Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20
OET (OET-LV) I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_be_destroyed not prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_enter[fn] there_to to_possess_it.
30:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) to you today that you … you will not prolong your days
(Some words not found in UHB: declare to/for=you(pl) the=day that/for/because/then/when to_be_destroyed you(pl)_will_be_destroyed, not prolong, days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil which/who you(ms) crossing DOM the,Jordan to,enter there,to to,possess,it )
Moses speaks to the Israelites as a group.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) prolong your days
(Some words not found in UHB: declare to/for=you(pl) the=day that/for/because/then/when to_be_destroyed you(pl)_will_be_destroyed, not prolong, days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil which/who you(ms) crossing DOM the,Jordan to,enter there,to to,possess,it )
Long days are a metaphor for a long life. See how you translated these words in [Deuteronomy 4:26](../04/26.md). Alternate translation: [be able to live a long time]
30:11-20 Adherence to the covenant terms that Moses had outlined would give life; disobedience would surely bring death. Life and death refer to physical, mortal life in the land—of individuals and of the community of Israel.
OET (OET-LV) I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_be_destroyed not prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_enter[fn] there_to to_possess_it.
30:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.