Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear DEU 30:9

 DEU 30:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוֹתִירְ,ךָ
    2. 139856,139857,139858
    3. And make abundantlyprosperous you
    4. -
    5. 3498
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp2ms
    7. and,make_~_abundantlyprosperous,you
    8. S
    9. Y-1451
    10. 96757
    1. יְהוָה
    2. 139859
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 96758
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 139860,139861
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 96759
    1. בְּ,כֹל
    2. 139862,139863
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96760
    1. 139864
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 96761
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 139865
    3. the work of
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmsc
    7. the_work_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96762
    1. יָדֶ,ךָ
    2. 139866,139867
    3. hands of your
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. hands_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96763
    1. בִּ,פְרִי
    2. 139868,139869
    3. in/on/at/with fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96764
    1. בִטְנְ,ךָ
    2. 139870,139871
    3. body of your
    4. -
    5. 990
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. body_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96765
    1. וּ,בִ,פְרִי
    2. 139872,139873,139874
    3. and in/on/at/with fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,in/on/at/with,fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96766
    1. בְהֶמְתְּ,ךָ
    2. 139875,139876
    3. livestock of your
    4. -
    5. 929
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. livestock_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96767
    1. וּ,בִ,פְרִי
    2. 139877,139878,139879
    3. and in/on/at/with fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,in/on/at/with,fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96768
    1. אַדְמָתְ,ךָ
    2. 139880,139881
    3. ground of your
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. ground_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96769
    1. לְ,טוֹבָה
    2. 139882,139883
    3. for prospering
    4. -
    5. S-R,Aafsa
    6. for,prospering
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96770
    1. כִּי
    2. 139884
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96771
    1. 139885
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 96772
    1. יָשׁוּב
    2. 139886
    3. he will turn
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_turn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96773
    1. יְהוָה
    2. 139887
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 96774
    1. לָ,שׂוּשׂ
    2. 139888,139889
    3. to delight
    4. -
    5. 7797
    6. SV-R,Vqc
    7. to,delight
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96775
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 139890,139891
    3. in you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in,you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96776
    1. לְ,טוֹב
    2. 139892,139893
    3. for prospering
    4. -
    5. S-R,Aamsa
    6. for,prospering
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96777
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 139894,139895
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96778
    1. 139896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 96779
    1. שָׂשׂ
    2. 139897
    3. he rejoiced
    4. -
    5. 7797
    6. V-Vqp3ms
    7. he_rejoiced
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96780
    1. עַל
    2. 139898
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96781
    1. 139899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 96782
    1. אֲבֹתֶֽי,ךָ
    2. 139900,139901
    3. fathers of your
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. fathers_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96783
    1. 139902
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 96784

OET (OET-LV)And_make_abundantlyprosperous_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your in/on/at/with_fruit_of body_of_your and_in/on/at/with_fruit_of livestock_of_your and_in/on/at/with_fruit_of ground_of_your for_prospering if/because YHWH he_will_turn to_delight in_you for_prospering just_as he_rejoiced on fathers_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the work of your hand

(Some words not found in UHB: and,make_~_abundantlyprosperous,you YHWH God_of,your in/on/at/with,all_of work_of hands_of,your in/on/at/with,fruit_of body_of,your and,in/on/at/with,fruit_of livestock_of,your and,in/on/at/with,fruit_of ground_of,your for,prospering that/for/because/then/when again YHWH to,delight in,you for,prospering just=as delighted on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fathers_of,your )

Here “hand” refers to the whole person. Alternate translation: [in all the work you do]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) in the fruit of your body … in the fruit of your cattle … in the fruit of your ground

(Some words not found in UHB: and,make_~_abundantlyprosperous,you YHWH God_of,your in/on/at/with,all_of work_of hands_of,your in/on/at/with,fruit_of body_of,your and,in/on/at/with,fruit_of livestock_of,your and,in/on/at/with,fruit_of ground_of,your for,prospering that/for/because/then/when again YHWH to,delight in,you for,prospering just=as delighted on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fathers_of,your )

These three phrases are idioms for “in children … in calves … in crops.” See how you translated these words in [Deuteronomy 28:4](../28/04.md).

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-10 Repentance was the only solution to the threat of judgment. The possibility of blessing and the prevention of judgment both depended on a proper relationship with the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make abundantlyprosperous you
    2. -
    3. 1922,3219
    4. 139856,139857,139858
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 96757
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 139859
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 96758
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 139860,139861
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 96759
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 139862,139863
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96760
    1. the work of
    2. -
    3. 4380
    4. 139865
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96762
    1. hands of your
    2. -
    3. 3102
    4. 139866,139867
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96763
    1. in/on/at/with fruit of
    2. -
    3. 844,5931
    4. 139868,139869
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96764
    1. body of your
    2. -
    3. 1046
    4. 139870,139871
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96765
    1. and in/on/at/with fruit of
    2. -
    3. 1922,844,5931
    4. 139872,139873,139874
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96766
    1. livestock of your
    2. -
    3. 864
    4. 139875,139876
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96767
    1. and in/on/at/with fruit of
    2. -
    3. 1922,844,5931
    4. 139877,139878,139879
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96768
    1. ground of your
    2. -
    3. 123
    4. 139880,139881
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96769
    1. for prospering
    2. -
    3. 3570,2777
    4. 139882,139883
    5. S-R,Aafsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96770
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 139884
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96771
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 139887
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 96774
    1. he will turn
    2. -
    3. 7647
    4. 139886
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96773
    1. to delight
    2. -
    3. 3570,7835
    4. 139888,139889
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96775
    1. in you
    2. -
    3. 5613
    4. 139890,139891
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96776
    1. for prospering
    2. -
    3. 3570,2774
    4. 139892,139893
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96777
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 139894,139895
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96778
    1. he rejoiced
    2. -
    3. 7835
    4. 139897
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96780
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 139898
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96781
    1. fathers of your
    2. -
    3. 628
    4. 139900,139901
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96783

OET (OET-LV)And_make_abundantlyprosperous_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your in/on/at/with_fruit_of body_of_your and_in/on/at/with_fruit_of livestock_of_your and_in/on/at/with_fruit_of ground_of_your for_prospering if/because YHWH he_will_turn to_delight in_you for_prospering just_as he_rejoiced on fathers_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 30:9 ©