Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20

OET interlinear DEU 8:17

 DEU 8:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 124129,124130
    3. And say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,say
    8. S
    9. Y-1451
    10. 86188
    1. בִּ,לְבָבֶ,ךָ
    2. 124131,124132,124133
    3. in/on/at/with heart of your
    4. -
    5. 3824
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,heart_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86189
    1. כֹּחִ,י
    2. 124134,124135
    3. power of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. power_of,my
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86190
    1. וְ,עֹצֶם
    2. 124136,124137
    3. and might of
    4. -
    5. 6108
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,might_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86191
    1. יָדִ,י
    2. 124138,124139
    3. hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86192
    1. עָשָׂה
    2. 124140
    3. it has acquired
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. it_has_acquired
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86193
    1. לִ,י
    2. 124141,124142
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86194
    1. אֶת
    2. 124143
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86195
    1. 124144
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86196
    1. הַ,חַיִל
    2. 124145,124146
    3. the wealth
    4. -
    5. 2428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,wealth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86197
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 124147,124148
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86198
    1. 124149
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86199

OET (OET-LV)And_say in/on/at/with_heart_of_your power_of_my and_might_of hand_of_my it_has_acquired to_me DOM the_wealth the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וְ⁠אָמַרְתָּ֖ בִּ⁠לְבָבֶ֑⁠ךָ כֹּחִ⁠י֙ וְ⁠עֹ֣צֶם יָדִ֔⁠י עָ֥שָׂה לִ֖⁠י אֶת־הַ⁠חַ֥יִל הַ⁠זֶּֽה

and,say in/on/at/with,heart_of,your power_of,my and,might_of hand_of,my he/it_had_made to=me DOM the,wealth the,this

As modeled by the UST, if it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [And you will say in your heart that your power and the might of your hand made for you this wealth]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠אָמַרְתָּ֖ בִּ⁠לְבָבֶ֑⁠ךָ

and,say in/on/at/with,heart_of,your

See how you translated this in [7:17](../07/17.md). Alternate translation: [And you will say to yourselves]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠עֹ֣צֶם יָדִ֔⁠י

and,might_of hand_of,my

Here, hand represents the whole person in the act of using their might. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [and my own might]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠חַ֥יִל הַ⁠זֶּֽה

the,wealth the,this

Here, this wealth refers to all the good things that Moses listed in [8:7-10](../08/07.md) and [8:12-13](../08/12.md). You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [this prosperity and all these possessions]

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-20 Once Israel inhabited the land, they might have the human tendency to take credit for the blessings that followed. Moses warned the people to guard against a self-congratulatory attitude. God alone is the source of all prosperity and achievement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And say
    2. -
    3. 1922,695
    4. 124129,124130
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 86188
    1. in/on/at/with heart of your
    2. -
    3. 844,3615
    4. 124131,124132,124133
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86189
    1. power of my
    2. -
    3. 3538
    4. 124134,124135
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86190
    1. and might of
    2. -
    3. 1922,5833
    4. 124136,124137
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86191
    1. hand of my
    2. -
    3. 3102
    4. 124138,124139
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86192
    1. it has acquired
    2. -
    3. 5804
    4. 124140
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86193
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 124141,124142
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86194
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 124143
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86195
    1. the wealth
    2. -
    3. 1830,2373
    4. 124145,124146
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86197
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 124147,124148
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86198

OET (OET-LV)And_say in/on/at/with_heart_of_your power_of_my and_might_of hand_of_my it_has_acquired to_me DOM the_wealth the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 8:17 ©