Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear DEU 8:11

 DEU 8:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִשָּׁמֶר
    2. 123984
    3. Take heed
    4. -
    5. 8104
    6. V-VNv2ms
    7. take_heed
    8. S
    9. Y-1451
    10. 86098
    1. לְ,ךָ
    2. 123985,123986
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86099
    1. פֶּן
    2. 123987
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86100
    1. 123988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86101
    1. תִּשְׁכַּח
    2. 123989
    3. you should forget
    4. forget
    5. 7911
    6. V-Vqi2ms
    7. you_should_forget
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86102
    1. אֶת
    2. 123990
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86103
    1. 123991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86104
    1. יְהוָה
    2. 123992
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86105
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 123993,123994
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86106
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 123995,123996
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86107
    1. שְׁמֹר
    2. 123997
    3. to keep
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqc
    7. to_keep
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86108
    1. מִצְוֺתָי,ו
    2. 123998,123999
    3. commands of his
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc,Sp3ms
    7. commandments_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86109
    1. וּ,מִשְׁפָּטָי,ו
    2. 124000,124001,124002
    3. and judgements of his
    4. -
    5. 4941
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,judgments_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86110
    1. וְ,חֻקֹּתָי,ו
    2. 124003,124004,124005
    3. and regulations of his
    4. instructions regulations
    5. 2708
    6. O-C,Ncbpc,Sp3ms
    7. and,statutes_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86111
    1. אֲשֶׁר
    2. 124006
    3. which
    4. that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86112
    1. אָנֹכִי
    2. 124007
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86113
    1. מְצַוְּ,ךָ
    2. 124008,124009
    3. +am commanding of you
    4. your
    5. 6680
    6. VO-Vprmsc,Sp2ms
    7. [am]_commanding_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86114
    1. הַ,יּוֹם
    2. 124010,124011
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86115
    1. 124012
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86116

OET (OET-LV)Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_judgements_of_his and_regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.

OET (OET-RV)Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal

פֶּן

(Some words not found in UHB: take_care to/for=yourself(m) lest forget DOM YHWH God_of,your to=not keeping commandments_of,his and,judgments_of,his and,statutes_of,his which/who I [am]_commanding_of,you the=day )

Moses is using the word lest to introduce an outcome that he does not want to happen. Because of this, he first gives the Israelites an instruction to follow so that this will not happen. Use a connector in your language that makes it clear that avoiding this outcome is the purpose of the instruction. Alternate translation: [in case]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

מִצְוֺתָי⁠ו֙ וּ⁠מִשְׁפָּטָ֣י⁠ו וְ⁠חֻקֹּתָ֔י⁠ו

commandments_of,his (Some words not found in UHB: take_care to/for=yourself(m) lest forget DOM YHWH God_of,your to=not keeping commandments_of,his and,judgments_of,his and,statutes_of,his which/who I [am]_commanding_of,you the=day )

See how you translated the similar phrase, “the commandment and the statutes and the ordinances” in [5:31](../05/31.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Take heed
    2. -
    3. 7842
    4. 123984
    5. V-VNv2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 86098
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 123985,123986
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86099
    1. lest
    2. -
    3. 6267
    4. 123987
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86100
    1. you should forget
    2. forget
    3. 7805
    4. 123989
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86102
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 123990
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86103
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 123992
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86105
    1. god of your
    2. god
    3. 38,1978
    4. 123993,123994
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86106
    1. to not
    2. -
    3. 3705,1042
    4. 123995,123996
    5. S-R,C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86107
    1. to keep
    2. -
    3. 7842
    4. 123997
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86108
    1. commands of his
    2. -
    3. 4170,1978
    4. 123998,123999
    5. O-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86109
    1. and judgements of his
    2. -
    3. 1987,4244,1978
    4. 124000,124001,124002
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86110
    1. and regulations of his
    2. instructions regulations
    3. 1987,2723,1978
    4. 124003,124004,124005
    5. O-C,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86111
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 124006
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86112
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 124007
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86113
    1. +am commanding of you
    2. your
    3. 6641,1978
    4. 124008,124009
    5. VO-Vprmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86114
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 124010,124011
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86115

OET (OET-LV)Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_judgements_of_his and_regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.

OET (OET-RV)Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 8:11 ©