Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
OET (OET-LV) Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_judgements_of_his and_regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.
OET (OET-RV) Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal
פֶּן
(Some words not found in UHB: take_care to/for=yourself(m) lest forget DOM YHWH God_of,your to=not keeping commandments_of,his and,judgments_of,his and,statutes_of,his which/who I [am]_commanding_of,you the=day )
Moses is using the word lest to introduce an outcome that he does not want to happen. Because of this, he first gives the Israelites an instruction to follow so that this will not happen. Use a connector in your language that makes it clear that avoiding this outcome is the purpose of the instruction. Alternate translation: [in case]
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
מִצְוֺתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו
commandments_of,his (Some words not found in UHB: take_care to/for=yourself(m) lest forget DOM YHWH God_of,your to=not keeping commandments_of,his and,judgments_of,his and,statutes_of,his which/who I [am]_commanding_of,you the=day )
See how you translated the similar phrase, “the commandment and the statutes and the ordinances” in [5:31](../05/31.md).
OET (OET-LV) Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_judgements_of_his and_regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.
OET (OET-RV) Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.