Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 8 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear DEU 8:5

 DEU 8:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָדַעְתָּ
    2. 123853,123854
    3. And know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,know
    8. S
    9. Y-1451
    10. 86006
    1. עִם
    2. 123855
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86007
    1. 123856
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86008
    1. לְבָבֶ,ךָ
    2. 123857,123858
    3. heart of your
    4. -
    5. 3824
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. heart_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86009
    1. כִּי
    2. 123859
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86010
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 123860,123861
    3. just as
    4. -
    5. O-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86011
    1. יְיַסֵּר
    2. 123862
    3. he disciplines
    4. -
    5. 3256
    6. V-Vpi3ms
    7. he_disciplines
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86012
    1. אִישׁ
    2. 123863
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86013
    1. אֶת
    2. 123864
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86014
    1. 123865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86015
    1. בְּנ,וֹ
    2. 123866,123867
    3. his/its son
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86016
    1. יְהוָה
    2. 123868
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86017
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 123869,123870
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86018
    1. מְיַסְּרֶֽ,ךָּ
    2. 123871,123872
    3. disciplining of you
    4. -
    5. 3256
    6. VO-Vprmsc,Sp2ms
    7. disciplining_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86019
    1. 123873
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86020

OET (OET-LV)And_know with heart_of_your if/because_that just_as he_disciplines everyone DOM his/its_son YHWH god_of_your disciplining_of_you.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠יָדַעְתָּ֖ עִם־לְבָבֶ֑⁠ךָ

and,know with heart_of,your

Here the expression know with your heart means “think about” or “reflect on.” If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [And you shall consider]

Note 2 topic: grammar-genericnoun

יְיַסֵּ֥ר אִישׁ֙ אֶת־בְּנ֔⁠וֹ

disciplines (a)_man DOM his/its=son

In this verse, the words man and son are singular in form, but refer to all parents and children as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: [a parent instructs a child]

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-20 Once Israel inhabited the land, they might have the human tendency to take credit for the blessings that followed. Moses warned the people to guard against a self-congratulatory attitude. God alone is the source of all prosperity and achievement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And know
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 123853,123854
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 86006
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 123855
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86007
    1. heart of your
    2. -
    3. 3615
    4. 123857,123858
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86009
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 123859
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86010
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 123860,123861
    5. O-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86011
    1. he disciplines
    2. -
    3. 3148
    4. 123862
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86012
    1. everyone
    2. -
    3. 284
    4. 123863
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86013
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 123864
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86014
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 123866,123867
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86016
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 123868
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86017
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 123869,123870
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86018
    1. disciplining of you
    2. -
    3. 3148
    4. 123871,123872
    5. VO-Vprmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86019

OET (OET-LV)And_know with heart_of_your if/because_that just_as he_disciplines everyone DOM his/its_son YHWH god_of_your disciplining_of_you.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 8:5 ©