Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 20:40

 EZE 20:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 488357
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 341951
    1. בְ,הַר
    2. 488358,488359
    3. on the mountain of
    4. on in with
    5. 2022
    6. S-R,Ncmsc
    7. on,the_mountain_of
    8. -
    9. -
    10. 341952
    1. 488360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341953
    1. קָדְשִׁ,י
    2. 488361,488362
    3. my holiness of of
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_holiness_of,of
    8. -
    9. -
    10. 341954
    1. בְּ,הַר
    2. 488363,488364
    3. on the mountain of
    4. -
    5. 2022
    6. S-R,Ncmsc
    7. on,the_mountain_of
    8. -
    9. -
    10. 341955
    1. 488365
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 341956
    1. מְרוֹם
    2. 488366
    3. the height of
    4. ≈Israeli
    5. 4791
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_height_of
    8. -
    9. -
    10. 341957
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 488367
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 341958
    1. נְאֻם
    2. 488368
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 341959
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 488369,488370
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 341960
    1. יְהוִה
    2. 488371
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 341961
    1. שָׁם
    2. 488372
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 341962
    1. יַעַבְדֻ,נִי
    2. 488373,488374
    3. they will serve me
    4. -
    5. 5647
    6. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    7. they,will_serve_me
    8. -
    9. -
    10. 341963
    1. כָּל
    2. 488375
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 341964
    1. 488376
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341965
    1. בֵּית
    2. 488377
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 341966
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 488378
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 341967
    1. כֻּלֹּ,ה
    2. 488379,488380
    3. of it of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. of_it_of,all
    8. -
    9. -
    10. 341968
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 488381,488382
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 341969
    1. שָׁם
    2. 488383
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 341970
    1. אֶרְצֵ,ם
    2. 488384,488385
    3. I will accept them
    4. accept
    5. 7521
    6. VO-Vqi1cs,Sp3mp
    7. I,will_accept_them
    8. -
    9. -
    10. 341971
    1. וְ,שָׁם
    2. 488386,488387
    3. and there
    4. -
    5. 8033
    6. S-C,D
    7. and=there
    8. -
    9. -
    10. 341972
    1. אֶדְרוֹשׁ
    2. 488388
    3. I will seek
    4. I'll
    5. 1875
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_seek
    8. -
    9. -
    10. 341973
    1. אֶת
    2. 488389
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 341974
    1. 488390
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341975
    1. תְּרוּמֹתֵי,כֶם
    2. 488391,488392
    3. contributions of your(pl)
    4. -
    5. 8641
    6. O-Ncfpc,Sp2mp
    7. contributions_of,your(pl)
    8. -
    9. -
    10. 341976
    1. וְ,אֶת
    2. 488393,488394
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 341977
    1. 488395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341978
    1. רֵאשִׁית
    2. 488396
    3. the choicest of
    4. choice
    5. 7225
    6. O-Ncfsc
    7. the_choicest_of
    8. -
    9. -
    10. 341979
    1. מַשְׂאוֹתֵי,כֶם
    2. 488397,488398
    3. your(pl) offerings of of
    4. offerings gifts
    5. 4864
    6. O-Ncfpc,Sp2mp
    7. your(pl)_offerings_of,of
    8. -
    9. -
    10. 341980
    1. בְּ,כָל
    2. 488399,488400
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 341981
    1. 488401
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341982
    1. קָדְשֵׁי,כֶֽם
    2. 488402,488403
    3. things of your(pl) holy
    4. sacred
    5. 6944
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. things_of,your(pl)_holy
    8. -
    9. -
    10. 341983
    1. 488404
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 341984

OET (OET-LV)If/because on_the_mountain_of my_holiness_of_of on_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH there they_will_serve_me all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all on_the_earth there I_will_accept_them and_there I_will_seek DOM contributions_of_your(pl) and_DOM the_choicest_of your(pl)_offerings_of_of in_all things_of_your(pl)_holy.

OET (OET-RV)because this is the master Yahweh’s declaration: all the Israeli people will worship me there on my sacred mountain in Yisrael. I’ll be happy to accept your offerings there, along with your choice gifts dedicated to me.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to require your offerings

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when on,the_mountain_of my_holiness_of,of on,the_mountain_of high_of Yisrael declares_of my=master GOD there they,will_serve_me all/each/any/every house_of Yisrael of_it_of,all on_the=earth there I,will_accept_them and=there require DOM contributions_of,your(pl) and=DOM beginning_of your(pl)_offerings_of,of in=all things_of,your(pl)_holy )

Alternate translation: “to require you to bring your offerings”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the firstfruits of your tribute

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when on,the_mountain_of my_holiness_of,of on,the_mountain_of high_of Yisrael declares_of my=master GOD there they,will_serve_me all/each/any/every house_of Yisrael of_it_of,all on_the=earth there I,will_accept_them and=there require DOM contributions_of,your(pl) and=DOM beginning_of your(pl)_offerings_of,of in=all things_of,your(pl)_holy )

Yahweh speaks of the best things among all that they give to him as if they were “firstfruits.” Alternate translation: “the best of your contributions”

(Occurrence 0) your holy things

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when on,the_mountain_of my_holiness_of,of on,the_mountain_of high_of Yisrael declares_of my=master GOD there they,will_serve_me all/each/any/every house_of Yisrael of_it_of,all on_the=earth there I,will_accept_them and=there require DOM contributions_of,your(pl) and=DOM beginning_of your(pl)_offerings_of,of in=all things_of,your(pl)_holy )

Alternate translation: “the offerings that you set aside to give to me”

TSN Tyndale Study Notes:

20:39-44 The people of Israel might continue to worship . . . idols, but in the end, they would worship God in spirit and in truth on his holy mountain (see chs 40–48, in which the purified worship of God is restored in the Temple; cp. John 4:21-24). God’s purpose in choosing Israel to be a holy nation would ultimately stand. The people would be a pleasing sacrifice to him and would display God’s holiness. The result of this new exodus would be pure worship, offered by a purified people who were saved by sovereign grace.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 488357
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 341951
    1. on the mountain of
    2. on in with
    3. 846,1906
    4. 488358,488359
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341952
    1. my holiness of of
    2. -
    3. 7005,1978
    4. 488361,488362
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341954
    1. on the mountain of
    2. -
    3. 846,1906
    4. 488363,488364
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341955
    1. the height of
    2. ≈Israeli
    3. 4758
    4. 488366
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341957
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 488367
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 341958
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 488368
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341959
    1. my master
    2. master
    3. 112,1978
    4. 488369,488370
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341960
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 488371
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 341961
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 488372
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 341962
    1. they will serve me
    2. -
    3. 5894,1978
    4. 488373,488374
    5. VO-Vqi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341963
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 488375
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341964
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 488377
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341966
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 488378
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 341967
    1. of it of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 488379,488380
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 341968
    1. on the earth
    2. -
    3. 846,422
    4. 488381,488382
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 341969
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 488383
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 341970
    1. I will accept them
    2. accept
    3. 7337,1978
    4. 488384,488385
    5. VO-Vqi1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 341971
    1. and there
    2. -
    3. 1987,7833
    4. 488386,488387
    5. S-C,D
    6. -
    7. -
    8. 341972
    1. I will seek
    2. I'll
    3. 1772
    4. 488388
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 341973
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 488389
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 341974
    1. contributions of your(pl)
    2. -
    3. 8208,1978
    4. 488391,488392
    5. O-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 341976
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 488393,488394
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 341977
    1. the choicest of
    2. choice
    3. 7148
    4. 488396
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 341979
    1. your(pl) offerings of of
    2. offerings gifts
    3. 4620,1978
    4. 488397,488398
    5. O-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 341980
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 488399,488400
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 341981
    1. things of your(pl) holy
    2. sacred
    3. 7005,1978
    4. 488402,488403
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 341983

OET (OET-LV)If/because on_the_mountain_of my_holiness_of_of on_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH there they_will_serve_me all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all on_the_earth there I_will_accept_them and_there I_will_seek DOM contributions_of_your(pl) and_DOM the_choicest_of your(pl)_offerings_of_of in_all things_of_your(pl)_holy.

OET (OET-RV)because this is the master Yahweh’s declaration: all the Israeli people will worship me there on my sacred mountain in Yisrael. I’ll be happy to accept your offerings there, along with your choice gifts dedicated to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 20:40 ©