Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear EZE 27:5

 EZE 27:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּרוֹשִׁים
    2. 492993
    3. Fir trees
    4. -
    5. 1265
    6. S-Ncmpa
    7. fir_trees
    8. S
    9. -
    10. 345172
    1. מִ,שְּׂנִיר
    2. 492994,492995
    3. from Sənīr
    4. -
    5. 8149
    6. S-R,Np
    7. from,Senir
    8. -
    9. -
    10. 345173
    1. בָּנוּ
    2. 492996
    3. they built
    4. -
    5. 1129
    6. V-Vqp3cp
    7. they_built
    8. -
    9. -
    10. 345174
    1. לָ,ךְ
    2. 492997,492998
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 345175
    1. אֵת
    2. 492999
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 345176
    1. כָּל
    2. 493000
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 345177
    1. 493001
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345178
    1. לֻחֹתָיִם
    2. 493002
    3. planks
    4. -
    5. 3871
    6. O-Ncmda
    7. planks
    8. -
    9. -
    10. 345179
    1. אֶרֶז
    2. 493003
    3. a cedar
    4. -
    5. 730
    6. O-Ncmsa
    7. a_cedar
    8. -
    9. -
    10. 345180
    1. מִ,לְּבָנוֹן
    2. 493004,493005
    3. from Ləⱱānōn
    4. -
    5. 3844
    6. O-R,Np
    7. from,Lebanon
    8. -
    9. -
    10. 345181
    1. לָקָחוּ
    2. 493006
    3. they took
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3cp
    7. they_took
    8. -
    9. -
    10. 345182
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 493007,493008
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 345183
    1. תֹּרֶן
    2. 493009
    3. a mast
    4. -
    5. 8650
    6. O-Ncmsa
    7. a_mast
    8. -
    9. -
    10. 345184
    1. עָלָיִ,ךְ
    2. 493010,493011
    3. for you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. for,you
    7. -
    8. -
    9. 345185
    1. 493012
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 345186

OET (OET-LV)Fir_trees from_Sənīr they_built to/for_you(fs) DOM all_of planks a_cedar from_Ləⱱānōn they_took for_doing a_mast for_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) planks

(Some words not found in UHB: pine_trees from,Senir they_had_built to/for=you(fs) DOM all/each/any/every planks cedar from,Lebanon took for=doing mast for,you )

long, flat pieces of wood; thick boards

(Occurrence 0) a mast

(Some words not found in UHB: pine_trees from,Senir they_had_built to/for=you(fs) DOM all/each/any/every planks cedar from,Lebanon took for=doing mast for,you )

a large pole on a ship that holds up the sails of the ship

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Fir trees
    2. -
    3. 920
    4. 492993
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. -
    8. 345172
    1. from Sənīr
    2. -
    3. 3875,7692
    4. 492994,492995
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 345173
    1. they built
    2. -
    3. 1187
    4. 492996
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345174
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 492997,492998
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345175
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 492999
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 345176
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 493000
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345177
    1. planks
    2. -
    3. 3714
    4. 493002
    5. O-Ncmda
    6. -
    7. -
    8. 345179
    1. a cedar
    2. -
    3. 433
    4. 493003
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345180
    1. from Ləⱱānōn
    2. -
    3. 3875,3582
    4. 493004,493005
    5. O-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 345181
    1. they took
    2. -
    3. 3689
    4. 493006
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345182
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 493007,493008
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 345183
    1. a mast
    2. -
    3. 8092
    4. 493009
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345184
    1. for you
    2. -
    3. 5613
    4. 493010,493011
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345185

OET (OET-LV)Fir_trees from_Sənīr they_built to/for_you(fs) DOM all_of planks a_cedar from_Ləⱱānōn they_took for_doing a_mast for_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 27:5 ©