Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 30:12

 EZE 30:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 495087,495088
    3. And make
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,make
    8. S
    9. -
    10. 346608
    1. יְאֹרִים
    2. 495089
    3. canals
    4. -
    5. 2975
    6. O-Ncmpa
    7. canals
    8. -
    9. -
    10. 346609
    1. חָרָבָה
    2. 495090
    3. dry ground
    4. -
    5. 2724
    6. S-Ncfsa
    7. dry_ground
    8. -
    9. -
    10. 346610
    1. וּ,מָכַרְתִּי
    2. 495091,495092
    3. and sell
    4. -
    5. 4376
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,sell
    8. -
    9. -
    10. 346611
    1. אֶת
    2. 495093
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 346612
    1. 495094
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346613
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 495095,495096
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 346614
    1. בְּ,יַד
    2. 495097,495098
    3. in/on/at/with hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 346615
    1. 495099
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346616
    1. רָעִים
    2. 495100
    3. wicked people
    4. -
    5. S-Aampa
    6. wicked_[people]
    7. -
    8. -
    9. 346617
    1. וַ,הֲשִׁמֹּתִי
    2. 495101,495102
    3. and bring desolation
    4. -
    5. 8074
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,bring_desolation
    8. -
    9. -
    10. 346618
    1. אֶרֶץ
    2. 495103
    3. +the land
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_land
    8. -
    9. -
    10. 346619
    1. וּ,מְלֹאָ,הּ
    2. 495104,495105,495106
    3. and everything of it
    4. -
    5. 4393
    6. O-C,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,everything_of,it
    8. -
    9. -
    10. 346620
    1. בְּ,יַד
    2. 495107,495108
    3. in/on/at/with hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 346621
    1. 495109
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346622
    1. זָרִים
    2. 495110
    3. strangers
    4. -
    5. S-Aampa
    6. strangers
    7. -
    8. -
    9. 346623
    1. אֲנִי
    2. 495111
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 346624
    1. יְהוָה
    2. 495112
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 346625
    1. דִּבַּֽרְתִּי
    2. 495113
    3. I have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 346626
    1. 495114
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 346627
    1. 495115
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 346628

OET (OET-LV)And_make canals dry_ground and_sell DOM the_earth/land in/on/at/with_hand_of wicked_people and_bring_desolation the_land and_everything_of_it in/on/at/with_hand_of strangers I YHWH I_have_spoken.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

These are Yahweh’s words about Egypt.

(Occurrence 0) I will make the rivers into dry ground

(Some words not found in UHB: and,make streams dry and,sell DOM the=earth/land in/on/at/with,hand_of evil and,bring_desolation earth/land and,everything_of,it in/on/at/with,hand_of foreigners I YHWH spoken )

Alternate translation: “I will dry up the rivers of Egypt”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will sell the land into the hand of wicked men

(Some words not found in UHB: and,make streams dry and,sell DOM the=earth/land in/on/at/with,hand_of evil and,bring_desolation earth/land and,everything_of,it in/on/at/with,hand_of foreigners I YHWH spoken )

Yahweh will give the Babylonians control over Egypt just as a person who sells something gives the one who buys it control over that thing. Alternate translation: “I will give control of the land to wicked men”

(Occurrence 0) its fullness

(Some words not found in UHB: and,make streams dry and,sell DOM the=earth/land in/on/at/with,hand_of evil and,bring_desolation earth/land and,everything_of,it in/on/at/with,hand_of foreigners I YHWH spoken )

Alternate translation: “everything in the land”

TSN Tyndale Study Notes:

30:12 I will dry up the Nile River: Egypt was completely dependent on the Nile for its prosperity, so having the Nile dry up would threaten the Egyptians’ livelihoods.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 495087,495088
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. -
    8. 346608
    1. canals
    2. -
    3. 2785
    4. 495089
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 346609
    1. dry ground
    2. -
    3. 2430
    4. 495090
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 346610
    1. and sell
    2. -
    3. 1922,4520
    4. 495091,495092
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 346611
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 495093
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 346612
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 495095,495096
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 346614
    1. in/on/at/with hand of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 495097,495098
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 346615
    1. wicked people
    2. -
    3. 6929
    4. 495100
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 346617
    1. and bring desolation
    2. -
    3. 1922,7534
    4. 495101,495102
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 346618
    1. +the land
    2. -
    3. 435
    4. 495103
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 346619
    1. and everything of it
    2. -
    3. 1922,3790
    4. 495104,495105,495106
    5. O-C,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 346620
    1. in/on/at/with hand of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 495107,495108
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 346621
    1. strangers
    2. -
    3. 2096
    4. 495110
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 346623
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 495111
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346624
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 495112
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 346625
    1. I have spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 495113
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346626

OET (OET-LV)And_make canals dry_ground and_sell DOM the_earth/land in/on/at/with_hand_of wicked_people and_bring_desolation the_land and_everything_of_it in/on/at/with_hand_of strangers I YHWH I_have_spoken.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 30:12 ©