Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 30 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 30:2

 EZE 30:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֶּן
    2. 494869
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. S
    8. -
    9. 346454
    1. 494870
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346455
    1. אָדָם
    2. 494871
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 346456
    1. הִנָּבֵא
    2. 494872
    3. prophesy
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNv2ms
    7. prophesy
    8. -
    9. -
    10. 346457
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 494873,494874
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 346458
    1. כֹּה
    2. 494875
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 346459
    1. אָמַר
    2. 494876
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 346460
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 494877,494878
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 346461
    1. יְהוִה
    2. 494879
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 346462
    1. הֵילִילוּ
    2. 494880
    3. wail
    4. -
    5. 3213
    6. V-Vhv2mp
    7. wail
    8. -
    9. -
    10. 346463
    1. הָהּ
    2. 494881
    3. alas
    4. -
    5. 1929
    6. S-Tj
    7. alas!
    8. -
    9. -
    10. 346464
    1. לַ,יּוֹם
    2. 494882,494883
    3. for the day
    4. -
    5. 3117
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. for_the,day
    8. -
    9. -
    10. 346465
    1. 494884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 346466

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind prophesy and_say thus my_master he_says YHWH wail alas for_the_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: son_of humankind prophesy and,say thus he/it_had_said my=master GOD wail alas for_the,day )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

(Occurrence 0) Wail

(Some words not found in UHB: son_of humankind prophesy and,say thus he/it_had_said my=master GOD wail alas for_the,day )

cry out with grief

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

(Occurrence 0) Woe is the coming day

(Some words not found in UHB: son_of humankind prophesy and,say thus he/it_had_said my=master GOD wail alas for_the,day )

This exclamation expresses the fear that people would feel about a certain day when terrible and frightening things will happen. Alternate translation: “Oh that day” or “Oh, what a frightening day is coming”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-19 This third message against Egypt, using the form of a lament, essentially repeats the content of the first message (29:1-16). Judgment was to be poured out on Egypt and her allies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 494869
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 346454
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 494871
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 346456
    1. prophesy
    2. -
    3. 4935
    4. 494872
    5. V-VNv2ms
    6. -
    7. -
    8. 346457
    1. and say
    2. -
    3. 1922,695
    4. 494873,494874
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 346458
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 494875
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 346459
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 494877,494878
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346461
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 494876
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 346460
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 494879
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 346462
    1. wail
    2. -
    3. 3132
    4. 494880
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. -
    8. 346463
    1. alas
    2. -
    3. 1868
    4. 494881
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 346464
    1. for the day
    2. -
    3. 3570,3256
    4. 494882,494883
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 346465

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind prophesy and_say thus my_master he_says YHWH wail alas for_the_day.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 30:2 ©