Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 30 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 30:6

 EZE 30:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 494948
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 346509
    1. אָמַר
    2. 494949
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 346510
    1. יְהוָה
    2. 494950
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 346511
    1. וְ,נָפְלוּ
    2. 494951,494952
    3. and fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,fall
    8. -
    9. -
    10. 346512
    1. סֹמְכֵי
    2. 494953
    3. those who support of
    4. -
    5. 5564
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_support_of
    8. -
    9. -
    10. 346513
    1. מִצְרַיִם
    2. 494954
    3. (of) Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. (of)_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 346514
    1. וְ,יָרַד
    2. 494955,494956
    3. and come down
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,come_down
    8. -
    9. -
    10. 346515
    1. גְּאוֹן
    2. 494957
    3. the pride of
    4. -
    5. 1347
    6. S-Ncmsc
    7. the_pride_of
    8. -
    9. -
    10. 346516
    1. עֻזָּ,הּ
    2. 494958,494959
    3. strength of its
    4. -
    5. 5797
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. strength_of,its
    8. -
    9. -
    10. 346517
    1. מִ,מִּגְדֹּל
    2. 494960,494961
    3. from Migdōl
    4. -
    5. S-R,Np
    6. from,Migdol
    7. -
    8. -
    9. 346518
    1. סְוֵנֵה
    2. 494962
    3. Syene
    4. -
    5. 5482
    6. S-Np
    7. Syene
    8. -
    9. -
    10. 346519
    1. בַּ,חֶרֶב
    2. 494963,494964
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. -
    10. 346520
    1. יִפְּלוּ
    2. 494965
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. -
    10. 346521
    1. 494966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346522
    1. בָ,הּ
    2. 494967,494968
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 346523
    1. נְאֻם
    2. 494969
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 346524
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 494970,494971
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 346525
    1. יְהוִה
    2. 494972
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 346526
    1. 494973
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 346527

OET (OET-LV)thus YHWH he_says and_fall (of)_Miʦrayim/(Egypt) those_who_support_of and_ the_pride_of _come_down strength_of_its from_Migdōl Syene in/on/at/with_sword they_will_fall in/on/at/with_it the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh says this

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

“This is what Yahweh says.” This sentence introduces what the Lord would say.

(Occurrence 0) So the ones

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

Alternate translation: “In this way, the peoples” or “In this manner, the nations”

(Occurrence 0) who support Egypt

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

Alternate translation: “who help Egypt”

(Occurrence 0) will fall

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

Alternate translation: “will die” or “come to ruin”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the pride of her strength will go down

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

This represents Egypt no longer being proud of their strength. The reason that they will not be proud is that they will no longer be strong. Alternate translation: “Egypt will no longer be proud about being strong” or “Egypt will no longer have the strength that they were so proud of” (See also: figs-explicit)

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) From Migdol to Syene

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

Ezekiel names towns on the borders of Egypt in order to refer to all of Egypt. Alternate translation: “In all of Egypt” or “From the northern border of Egypt to the southern border of Egypt”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH and,fall support_of Miʦrayim/(Egypt) and,come_down proud_of strength_of,its from,Migdol Syene in/on/at/with,sword fall in/on/at/with,it declares_of my=master GOD )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-19 This third message against Egypt, using the form of a lament, essentially repeats the content of the first message (29:1-16). Judgment was to be poured out on Egypt and her allies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 494948
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 346509
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 494950
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 346511
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 494949
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 346510
    1. and fall
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 494951,494952
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 346512
    1. (of) Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 494954
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 346514
    1. those who support of
    2. -
    3. 5251
    4. 494953
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 346513
    1. and
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 494955,494956
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 346515
    1. the pride of
    2. -
    3. 1457
    4. 494957
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 346516
    1. come down
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 494955,494956
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 346515
    1. strength of its
    2. -
    3. 5819
    4. 494958,494959
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 346517
    1. from Migdōl
    2. -
    3. 3875,3893
    4. 494960,494961
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 346518
    1. Syene
    2. -
    3. 5119
    4. 494962
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 346519
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 844,2340
    4. 494963,494964
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 346520
    1. they will fall
    2. -
    3. 5015
    4. 494965
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 346521
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 494967,494968
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 346523
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 494969
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 346524
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 494970,494971
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346525
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 494972
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 346526

OET (OET-LV)thus YHWH he_says and_fall (of)_Miʦrayim/(Egypt) those_who_support_of and_ the_pride_of _come_down strength_of_its from_Migdōl Syene in/on/at/with_sword they_will_fall in/on/at/with_it the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 30:6 ©