Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:12

 EZE 40:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,גְבוּל
    2. 502555,502556
    3. And a barrier
    4. -
    5. 1366
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,a_barrier
    8. S
    9. -
    10. 351740
    1. לִ,פְנֵי
    2. 502557,502558
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 351741
    1. הַ,תָּאוֹת
    2. 502559,502560
    3. the chambers
    4. -
    5. 8372
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,chambers
    8. -
    9. -
    10. 351742
    1. אַמָּה
    2. 502561
    3. +was a cubit
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. [was]_a_cubit
    7. -
    8. -
    9. 351743
    1. אֶחָת
    2. 502562
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. P-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 351744
    1. וְ,אַמָּה
    2. 502563,502564
    3. and +was a cubit
    4. -
    5. SP-C,Ncfsa
    6. and_[was],a_cubit
    7. -
    8. -
    9. 351745
    1. 502565
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351746
    1. אַחַת
    2. 502566
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. P-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 351747
    1. גְּבוּל
    2. 502567
    3. a barrier
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsa
    7. a_barrier
    8. -
    9. -
    10. 351748
    1. מִ,פֹּה
    2. 502568,502569
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. S-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 351749
    1. וְ,הַ,תָּא
    2. 502570,502571,502572
    3. and the chamber
    4. -
    5. 8372
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,chamber
    8. -
    9. -
    10. 351750
    1. שֵׁשׁ
    2. 502573
    3. +was six
    4. -
    5. 8337
    6. P-Acfsa
    7. [was]_six
    8. -
    9. -
    10. 351751
    1. 502574
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351752
    1. אַמּוֹת
    2. 502575
    3. cubits
    4. metres
    5. P-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 351753
    1. מִ,פּוֹ
    2. 502576,502577
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. S-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 351754
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 502578,502579
    3. and six
    4. -
    5. 8337
    6. SP-C,Acfsa
    7. and,six
    8. -
    9. -
    10. 351755
    1. אַמּוֹת
    2. 502580
    3. cubits
    4. -
    5. P-Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 351756
    1. מִ,פּוֹ
    2. 502581,502582
    3. from here
    4. -
    5. 6311
    6. S-R,D
    7. from,here
    8. -
    9. -
    10. 351757
    1. 502583
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351758

OET (OET-LV)And_a_barrier to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chambers was_a_cubit one and_was_a_cubit one a_barrier from_here and_the_chamber was_six cubits from_here and_six cubits from_here.

OET (OET-RV)He measured the wall that ran along the front of the chambers at half a metre high. The chambers measured three metres on each side.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The chambers measured six cubits

(Some words not found in UHB: and,a_barrier to=(the)_face_of/in_front_of/before the,chambers cubit one and_[was],a_cubit one(fs) border from,here and,the,chamber six cubits from,here and,six cubits from,here )

Alternate translation: “The chambers were 6 cubits long”

(Occurrence 0) six cubits

(Some words not found in UHB: and,a_barrier to=(the)_face_of/in_front_of/before the,chambers cubit one and_[was],a_cubit one(fs) border from,here and,the,chamber six cubits from,here and,six cubits from,here )

about 3.2 meters

(Occurrence 0) one cubit

(Some words not found in UHB: and,a_barrier to=(the)_face_of/in_front_of/before the,chambers cubit one and_[was],a_cubit one(fs) border from,here and,the,chamber six cubits from,here and,six cubits from,here )

Alternate translation: “54 centimeters” or “about one-half meter”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And a barrier
    2. -
    3. 1987,1310
    4. 502555,502556
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 351740
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3705,6376
    4. 502557,502558
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 351741
    1. the chambers
    2. -
    3. 1893,8353
    4. 502559,502560
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351742
    1. +was a cubit
    2. -
    3. 537
    4. 502561
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 351743
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 502562
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351744
    1. and +was a cubit
    2. -
    3. 1987,537
    4. 502563,502564
    5. SP-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 351745
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 502566
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351747
    1. a barrier
    2. -
    3. 1310
    4. 502567
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351748
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 502568,502569
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 351749
    1. and the chamber
    2. -
    3. 1987,1893,8353
    4. 502570,502571,502572
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351750
    1. +was six
    2. -
    3. 7639
    4. 502573
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351751
    1. cubits
    2. metres
    3. 537
    4. 502575
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351753
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 502576,502577
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 351754
    1. and six
    2. -
    3. 1987,7639
    4. 502578,502579
    5. SP-C,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 351755
    1. cubits
    2. -
    3. 537
    4. 502580
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 351756
    1. from here
    2. -
    3. 4129,6435
    4. 502581,502582
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 351757

OET (OET-LV)And_a_barrier to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chambers was_a_cubit one and_was_a_cubit one a_barrier from_here and_the_chamber was_six cubits from_here and_six cubits from_here.

OET (OET-RV)He measured the wall that ran along the front of the chambers at half a metre high. The chambers measured three metres on each side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 40:12 ©