Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 40:46

 EZE 40:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,לִּשְׁכָּה
    2. 503454,503455,503456
    3. And the chamber
    4. -
    5. 3957
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,chamber
    8. S
    9. -
    10. 352308
    1. אֲשֶׁר
    2. 503457
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352309
    1. פָּנֶי,הָ
    2. 503458,503459
    3. face of its
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3fs
    7. face_of,its
    8. -
    9. -
    10. 352310
    1. דֶּרֶךְ
    2. 503460
    3. +is the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. P-Ncbsc
    7. [is]_the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352311
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 503461,503462
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 352312
    1. לַ,כֹּהֲנִים
    2. 503463,503464
    3. for the priests
    4. -
    5. 3548
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. for_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 352313
    1. שֹׁמְרֵי
    2. 503465
    3. who keep of
    4. -
    5. 8104
    6. P-Vqrmpc
    7. [who]_keep_of
    8. -
    9. -
    10. 352314
    1. מִשְׁמֶרֶת
    2. 503466
    3. (of) the charge of
    4. -
    5. 4931
    6. P-Ncfsc
    7. (of)_the_charge_of
    8. -
    9. -
    10. 352315
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 503467,503468
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. -
    10. 352316
    1. הֵמָּה
    2. 503469
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 352317
    1. בְנֵי
    2. 503470
    3. +are the sons of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [are]_the_sons_of
    7. -
    8. -
    9. 352318
    1. 503471
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352319
    1. צָדוֹק
    2. 503472
    3. Tsādōq/(Zadok)
    4. -
    5. 6659
    6. P-Np
    7. of_Zadok
    8. -
    9. -
    10. 352320
    1. הַ,קְּרֵבִים
    2. 503473,503474
    3. the approach
    4. -
    5. 7131
    6. PV-Td,Aampa
    7. the,approach
    8. -
    9. -
    10. 352321
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 503475,503476
    3. from (the) sons
    4. -
    5. P-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. -
    9. 352322
    1. 503477
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352323
    1. לֵוִי
    2. 503478
    3. of Lēvīh
    4. -
    5. 3878
    6. P-Np
    7. of_Levi
    8. -
    9. -
    10. 352324
    1. אֶל
    2. 503479
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352325
    1. 503480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352326
    1. יְהוָה
    2. 503481
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 352327
    1. לְ,שָׁרְת,וֹ
    2. 503482,503483,503484
    3. to minister him
    4. -
    5. 8334
    6. VO-R,Vpc,Sp3ms
    7. to,minister,him
    8. -
    9. -
    10. 352328
    1. 503485
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352329

OET (OET-LV)And_the_chamber which face_of_its is_the_direction_of the_north for_the_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) the_approach from_(the)_sons of_Lēvīh to YHWH to_minister_him.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The room facing north

(Some words not found in UHB: and,the,chamber which/who face_of,its road/way_of the,north for_the,priests have_of charge_of the,altar they(emph) sons_of Tsādōq/(Zadok) the,approach from=(the)_sons Lēvīh to/towards YHWH to,minister,him )

This refers to the room on the south side of the inner courtyard. The door of the room was on the north side of the room. Alternate translation: “This room whose door is on its north side” or “This room on the south side of the inner courtyard”

(Occurrence 0) the priests on duty at the altar

(Some words not found in UHB: and,the,chamber which/who face_of,its road/way_of the,north for_the,priests have_of charge_of the,altar they(emph) sons_of Tsādōq/(Zadok) the,approach from=(the)_sons Lēvīh to/towards YHWH to,minister,him )

Alternate translation: “the priests who were offering sacrifices on the altar”

(Occurrence 0) come near to Yahweh to serve him

(Some words not found in UHB: and,the,chamber which/who face_of,its road/way_of the,north for_the,priests have_of charge_of the,altar they(emph) sons_of Tsādōq/(Zadok) the,approach from=(the)_sons Lēvīh to/towards YHWH to,minister,him )

Alternate translation: “approach Yahweh in his temple in order to serve him”

TSN Tyndale Study Notes:

40:46 The Lord at last rewarded the loyalty of Zadok (see 44:15) by decreeing that his descendants were the only ones permitted to approach the Lord to minister to him. Access to God in this Temple was restricted to those whom the Lord had chosen and who were fit to enter the holy space.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the chamber
    2. -
    3. 1922,1830,3610
    4. 503454,503455,503456
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. -
    8. 352308
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 503457
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352309
    1. face of its
    2. -
    3. 6131
    4. 503458,503459
    5. S-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 352310
    1. +is the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 503460
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352311
    1. the north
    2. -
    3. 1830,6427
    4. 503461,503462
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352312
    1. for the priests
    2. -
    3. 3570,3537
    4. 503463,503464
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 352313
    1. who keep of
    2. -
    3. 7541
    4. 503465
    5. P-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 352314
    1. (of) the charge of
    2. -
    3. 4067
    4. 503466
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 352315
    1. the altar
    2. -
    3. 1830,3907
    4. 503467,503468
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352316
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 503469
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 352317
    1. +are the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 503470
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 352318
    1. Tsādōq/(Zadok)
    2. -
    3. 6379
    4. 503472
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 352320
    1. the approach
    2. -
    3. 1830,6706
    4. 503473,503474
    5. PV-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 352321
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 503475,503476
    5. P-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 352322
    1. of Lēvīh
    2. -
    3. 3616
    4. 503478
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 352324
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 503479
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 352325
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 503481
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 352327
    1. to minister him
    2. -
    3. 3570,7585
    4. 503482,503483,503484
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 352328

OET (OET-LV)And_the_chamber which face_of_its is_the_direction_of the_north for_the_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) the_approach from_(the)_sons of_Lēvīh to YHWH to_minister_him.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 40:46 ©