Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 7 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 7:8

 EZE 7:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַתָּה
    2. 479074
    3. Now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. S
    9. -
    10. 335657
    1. מִ,קָּרוֹב
    2. 479075,479076
    3. at near
    4. -
    5. 7138
    6. S-R,Aamsa
    7. at,near
    8. -
    9. -
    10. 335658
    1. אֶשְׁפּוֹךְ
    2. 479077
    3. I will pour out
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_pour_out
    8. -
    9. -
    10. 335659
    1. חֲמָתִ,י
    2. 479078,479079
    3. severe anger of my
    4. -
    5. 2534
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. wrath_of,my
    8. -
    9. -
    10. 335660
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 479080,479081
    3. on you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on,you
    7. -
    8. -
    9. 335661
    1. וְ,כִלֵּיתִי
    2. 479082,479083
    3. and spend
    4. -
    5. 3615
    6. SV-C,Vpq1cs
    7. and,spend
    8. -
    9. -
    10. 335662
    1. אַפִּ,י
    2. 479084,479085
    3. anger of my
    4. -
    5. 639
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. anger_of,my
    8. -
    9. -
    10. 335663
    1. בָּ,ךְ
    2. 479086,479087
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 335664
    1. וּ,שְׁפַטְתִּי,ךְ
    2. 479088,479089,479090
    3. and judge you
    4. judge
    5. 8199
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    7. and,judge,you
    8. -
    9. -
    10. 335665
    1. כִּ,דְרָכָיִ,ךְ
    2. 479091,479092,479093
    3. according to ways of your
    4. according ways
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp2fs
    7. according_to,ways_of,your
    8. -
    9. -
    10. 335666
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 479094,479095
    3. and punish
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,punish
    8. -
    9. -
    10. 335667
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 479096,479097
    3. on you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on,you
    7. -
    8. -
    9. 335668
    1. אֵת
    2. 479098
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335669
    1. כָּל
    2. 479099
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 335670
    1. 479100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335671
    1. תּוֹעֲבוֹתָיִ,ךְ
    2. 479101,479102
    3. abominations of your
    4. -
    5. 8441
    6. O-Ncfpc,Sp2fs
    7. abominations_of,your
    8. -
    9. -
    10. 335672
    1. 479103
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335673

OET (OET-LV)Now at_near I_will_pour_out severe_anger_of_my on_you and_spend anger_of_my on/over_you(fs) and_judge_you according_to_ways_of_your and_punish on_you DOM all_of abominations_of_your.

OET (OET-RV)Now before long I’ll pour out my fury against you and fill up my rage upon you when I judge you according to your ways and bring all your disgusting actions back on you

uW Translation Notes:

General Information:

These are Yahweh’s words to the people of Israel.

(Occurrence 0) Now before long

(Some words not found in UHB: now at,near pour_out wrath_of,my on,you and,spend anger_of,my on/over=you(fs) and,judge,you according_to,ways_of,your and,punish on,you DOM all/each/any/every abominations_of,your )

Alternate translation: “Very soon now”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will pour out my fury against you and fill up my wrath upon you

(Some words not found in UHB: now at,near pour_out wrath_of,my on,you and,spend anger_of,my on/over=you(fs) and,judge,you according_to,ways_of,your and,punish on,you DOM all/each/any/every abominations_of,your )

Yahweh uses the terms “pour out” and “fill up” to speak of his anger as if it were water that he poured out into a jar. These phrases emphasize that Yahweh will punish the people severely. Alternate translation: “I will punish you severely because I am very angry” (See also: figs-parallelism)

(Occurrence 0) fury

(Some words not found in UHB: now at,near pour_out wrath_of,my on,you and,spend anger_of,my on/over=you(fs) and,judge,you according_to,ways_of,your and,punish on,you DOM all/each/any/every abominations_of,your )

Alternate translation: “wrath” or “great anger”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-27 Ezekiel 7 contains three messages of doom (7:3-4, 5-9, 10-27). They reminded Judah that their forthcoming destruction was not a random twist of fate but an act of the Lord’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Now
    2. -
    3. 5660
    4. 479074
    5. S-D
    6. S
    7. -
    8. 335657
    1. at near
    2. -
    3. 3875,6720
    4. 479075,479076
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 335658
    1. I will pour out
    2. -
    3. 7560
    4. 479077
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 335659
    1. severe anger of my
    2. -
    3. 2278
    4. 479078,479079
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335660
    1. on you
    2. -
    3. 5613
    4. 479080,479081
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335661
    1. and spend
    2. -
    3. 1922,3487
    4. 479082,479083
    5. SV-C,Vpq1cs
    6. -
    7. -
    8. 335662
    1. anger of my
    2. -
    3. 556
    4. 479084,479085
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335663
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 844
    4. 479086,479087
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335664
    1. and judge you
    2. judge
    3. 1922,7559
    4. 479088,479089,479090
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335665
    1. according to ways of your
    2. according ways
    3. 3285,1636
    4. 479091,479092,479093
    5. S-R,Ncbpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335666
    1. and punish
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 479094,479095
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 335667
    1. on you
    2. -
    3. 5613
    4. 479096,479097
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335668
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 479098
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335669
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 479099
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335670
    1. abominations of your
    2. -
    3. 8114
    4. 479101,479102
    5. O-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 335672

OET (OET-LV)Now at_near I_will_pour_out severe_anger_of_my on_you and_spend anger_of_my on/over_you(fs) and_judge_you according_to_ways_of_your and_punish on_you DOM all_of abominations_of_your.

OET (OET-RV)Now before long I’ll pour out my fury against you and fill up my rage upon you when I judge you according to your ways and bring all your disgusting actions back on you

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 7:8 ©