Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear HEB 10:17

 HEB 10:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 144432
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 144433
    1. ἁμαρτιῶν
    2. hamartia
    3. sins
    4. -
    5. 2660
    6. N····GFP
    7. sins
    8. sins
    9. -
    10. Y64; F144449
    11. 144434
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y64; R143481
    11. 144435
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 144436
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 144437
    1. ἀνομιῶν
    2. anomia
    3. lawlessness
    4. lawlessness
    5. 4580
    6. N····GFP
    7. lawlessness
    8. lawlessness
    9. -
    10. Y64; F144449
    11. 144438
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y64; R143481
    11. 144439
    1. οὒ
    2. ou
    3. no
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. no
    8. no
    9. -
    10. Y64
    11. 144440
    1. μή
    2. not
    3. won't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y64
    10. 144441
    1. μνησθήσομαι
    2. mimnēskō
    3. I will be being reminded
    4. -
    5. 34030
    6. VIFP1··S
    7. ˱I˲ ˓will_be_being˒ reminded
    8. ˱I˲ ˓will_be_being˒ reminded
    9. -
    10. Y64; F144402
    11. 144442
    1. μνησθῶ
    2. mimnēskō
    3. -
    4. -
    5. 34030
    6. VSAP1··S
    7. ˱I˲ ˓may_be˒ reminded
    8. ˱I˲ ˓may_be˒ reminded
    9. -
    10. -
    11. 144443
    1. ἔτι
    2. eti
    3. anymore
    4. -
    5. 20890
    6. D·······
    7. anymore
    8. anymore
    9. -
    10. Y64
    11. 144444

OET (OET-LV)and of_the sins of_them, and of_the lawlessness of_them, no not I_will_be_being_reminded anymore.

OET (OET-RV)And, ‘I won’t remember their disobedience and their lawlessness any more.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: καί τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καί τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὒ μή μνησθήσομαι ἔτι)

The phrase And then could be: (1) the introduction to what the Spirit says “after” the Spirit speaks other words (See: “after having said” in [10:15](../10/15.md)). In this case, And then is not part of the quotation but introduces the second half of the quotation. Alternate translation: [And then he says] (2) part of the quotation that the “Lord” says. Alternate translation: [‘And their sins]

τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι

˱of˲_the sins ˱of˲_them ˱of˲_the (Some words not found in SR-GNT: καί τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καί τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὒ μή μνησθήσομαι ἔτι)

These words are part of the quotation from [Jeremiah 31:34](../jer/31/34.md) that the author already quoted in [8:12](../08/12.md). Here, the author repeats the words he used there almost exactly. He adds and their lawless deeds after sins, probably to represent the previous clause in [8:12](../08/12.md): “I will be merciful toward their unrighteousness.” Further, he makes “remember” from [8:12](../08/12.md) future tense. Repeat the words you used in [8:10](../08/10.md), but make these two changes.

TSN Tyndale Study Notes:

10:15-17 The author again quotes from Jer 31:33-34 (see Heb 8:7-12) to support the statement in 10:14, that Christ’s one offering under the new covenant has made worshipers perfect forever.
• God’s laws have now been placed in their hearts and on their minds. This has internalized the believer’s relationship with God.
• I will never again remember their sins and lawless deeds: As the author has shown (9:11–10:14), the superior sacrifice of Christ has made this new covenant reality possible.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 144432
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 144433
    1. sins
    2. -
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-····GFP
    6. sins
    7. sins
    8. -
    9. Y64; F144449
    10. 144434
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y64; R143481
    10. 144435
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 144436
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 144437
    1. lawlessness
    2. lawlessness
    3. 4580
    4. anomia
    5. N-····GFP
    6. lawlessness
    7. lawlessness
    8. -
    9. Y64; F144449
    10. 144438
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y64; R143481
    10. 144439
    1. no
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. no
    7. no
    8. -
    9. Y64
    10. 144440
    1. not
    2. won't
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y64
    9. 144441
    1. I will be being reminded
    2. -
    3. 34030
    4. mimnēskō
    5. V-IFP1··S
    6. ˱I˲ ˓will_be_being˒ reminded
    7. ˱I˲ ˓will_be_being˒ reminded
    8. -
    9. Y64; F144402
    10. 144442
    1. anymore
    2. -
    3. 20890
    4. eti
    5. D-·······
    6. anymore
    7. anymore
    8. -
    9. Y64
    10. 144444

OET (OET-LV)and of_the sins of_them, and of_the lawlessness of_them, no not I_will_be_being_reminded anymore.

OET (OET-RV)And, ‘I won’t remember their disobedience and their lawlessness any more.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 HEB 10:17 ©