Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear HEB 10:24

 HEB 10:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 144524
    1. κατανοῶμεν
    2. katanoeō
    3. we may be observing
    4. we
    5. 26570
    6. VSPA1··P
    7. ˱we˲ ˓may_be˒ observing
    8. ˱we˲ ˓may_be˒ observing
    9. -
    10. Y64; R142736
    11. 144525
    1. κατανοήσωμεν
    2. katanoeō
    3. -
    4. -
    5. 26570
    6. VSAA1··P
    7. ˱we˲ ˓may˒ observe
    8. ˱we˲ ˓may˒ observe
    9. -
    10. -
    11. 144526
    1. ἀλλήλους
    2. allēlōn
    3. one another
    4. -
    5. 2400
    6. R····AMP
    7. one_another
    8. one_another
    9. -
    10. Y64; R142736
    11. 144527
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 144528
    1. εἰς
    2. eis
    3. toward
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. toward
    8. toward
    9. -
    10. Y64
    11. 144529
    1. παροξυσμόν
    2. paroxusmos
    3. provocation
    4. provoke
    5. 39480
    6. N····AMS
    7. provocation
    8. provocation
    9. -
    10. Y64
    11. 144530
    1. παροξυσμοῦ
    2. paroxusmos
    3. -
    4. -
    5. 39480
    6. N····GMS
    7. provocation
    8. provocation
    9. -
    10. -
    11. 144531
    1. ἀγάπης
    2. agapē
    3. to love
    4. love
    5. 260
    6. N····GFS
    7. ˱to˲ love
    8. ˱to˲ love
    9. -
    10. Y64
    11. 144532
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 144533
    1. καλῶν
    2. kalos
    3. to good
    4. good
    5. 25700
    6. A····GNP
    7. ˱to˲ good
    8. ˱to˲ good
    9. -
    10. Y64
    11. 144534
    1. ἔργων
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N····GNP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. Y64
    11. 144535

OET (OET-LV)and we_may_be_observing one_another toward provocation to_love and to_good works,

OET (OET-RV)and we can be considering how to provoke each other to show love and to do good things—

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων

˱to˲_love (Some words not found in SR-GNT: καί κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμόν ἀγάπης καί καλῶν ἔργων)

If your language does not use abstract nouns to express the ideas of love and deeds, you could express the ideas by using verbs such as “love” and “do.” Alternate translation: [loving and doing good] or [each other to love and to do good]

TSN Tyndale Study Notes:

10:24 Acts of love and good works characterize true Christian commitment (6:10; 10:32-34; Gal 5:13; 1 Thes 1:3; Rev 2:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 144524
    1. we may be observing
    2. we
    3. 26570
    4. katanoeō
    5. V-SPA1··P
    6. ˱we˲ ˓may_be˒ observing
    7. ˱we˲ ˓may_be˒ observing
    8. -
    9. Y64; R142736
    10. 144525
    1. one another
    2. -
    3. 2400
    4. allēlōn
    5. R-····AMP
    6. one_another
    7. one_another
    8. -
    9. Y64; R142736
    10. 144527
    1. toward
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. toward
    7. toward
    8. -
    9. Y64
    10. 144529
    1. provocation
    2. provoke
    3. 39480
    4. paroxusmos
    5. N-····AMS
    6. provocation
    7. provocation
    8. -
    9. Y64
    10. 144530
    1. to love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-····GFS
    6. ˱to˲ love
    7. ˱to˲ love
    8. -
    9. Y64
    10. 144532
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 144533
    1. to good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-····GNP
    6. ˱to˲ good
    7. ˱to˲ good
    8. -
    9. Y64
    10. 144534
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-····GNP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. Y64
    10. 144535

OET (OET-LV)and we_may_be_observing one_another toward provocation to_love and to_good works,

OET (OET-RV)and we can be considering how to provoke each other to show love and to do good things—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 HEB 10:24 ©