Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET interlinear JDG 3:7
◄ ← JDG 3:7 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יַּעֲשׂוּ
- 163198,163199
- and they made
- they
- SV-C,Vqw3mp
- and=they_made
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112824
- בְנֵי
- 163200
- the people of
- -
- S-Ncmpc
- the_people_of
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112825
- 163201
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 112826
- יִשְׂרָאֵל
- 163202
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- ≈Israelis
- 3478
- S-Np
- of_Israel
- -
- Person=Israel; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112827
- אֶת
- 163203
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112828
- 163204
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 112829
- הָ,רַע
- 163205,163206
- the evil
- evil
- 7451
- O-Td,Aamsa
- the,evil
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112830
- בְּ,עֵינֵי
- 163207,163208
- in/on both eyes of
- -
- O-R,Ncbdc
- in/on=both_eyes_of
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112831
- יְהוָה
- 163209
- YHWH
- -
- 3068
- O-Np
- of_Yahweh
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112832
- וַֽ,יִּשְׁכְּחוּ
- 163210,163211
- and they forgot
- forgot
- 7911
- SV-C,Vqw3mp
- and,they_forgot
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112833
- אֶת
- 163212
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112834
- 163213
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 112835
- יְהוָה
- 163214
- YHWH
- -
- 3068
- O-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112836
- אֱלֹהֵי,הֶם
- 163215,163216
- god of their
- their god
- 430
- O-Ncmpc,Sp3mp
- God_of,their
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112837
- וַ,יַּעַבְדוּ
- 163217,163218
- and they served
- -
- 5647
- SV-C,Vqw3mp
- and,they_served
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112838
- אֶת
- 163219
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112839
- 163220
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 112840
- הַ,בְּעָלִים
- 163221,163222
- the Baˊal
- Baal
- O-Td,Np
- the,Baals
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112841
- וְ,אֶת
- 163223,163224
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112842
- 163225
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 112843
- הָ,אֲשֵׁרוֹת
- 163226,163227
- the ʼAshērāh poles
- -
- 842
- O-Td,Np
- the_Asherah,poles
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112844
- 163228
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 112845
None
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
אֶת־הָרַע֙
DOM the,evil
See how you translated the same expression in [2:11](../02/11.md). Alternate translation: [what was evil] or [things that were evil]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה
in/on=both_eyes_of YHWH
See how you translated the same expression in [2:11](../02/11.md). Alternate translation: [in Yahweh’s judgment]
Note 3 topic: translate-names
אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֽוֹת
DOM DOM DOM the,Baals and=DOM the_Asherah,poles
See how you translated the similar expression in [2:11](../02/11.md). Alternate translation: [many false gods and goddesses]
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and
- they
- 1987,6035
- 163198,163199
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112824
- the people of
- -
- 1043
- 163200
- S-Ncmpc
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112825
- they made
- they
- 1987,6035
- 163198,163199
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112824
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- ≈Israelis
- 3077
- 163202
- S-Np
- -
- Person=Israel; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112827
- DOM
- -
- 347
- 163203
- O-To
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112828
- the evil
- evil
- 1893,7217
- 163205,163206
- O-Td,Aamsa
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112830
- in/on both eyes of
- -
- 846,5826
- 163207,163208
- O-R,Ncbdc
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112831
- YHWH
- -
- 3354
- 163209
- O-Np
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112832
- and they forgot
- forgot
- 1987,7805
- 163210,163211
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112833
- DOM
- -
- 347
- 163212
- O-To
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112834
- YHWH
- -
- 3354
- 163214
- O-Np
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112836
- god of their
- their god
- 38,1978
- 163215,163216
- O-Ncmpc,Sp3mp
- -
- Person=God; Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112837
- and they served
- -
- 1987,5894
- 163217,163218
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112838
- DOM
- -
- 347
- 163219
- O-To
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112839
- the Baˊal
- Baal
- 1893,1112
- 163221,163222
- O-Td,Np
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112841
- and DOM
- -
- 1987,347
- 163223,163224
- O-C,To
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112842
- the ʼAshērāh poles
- -
- 1893,237
- 163226,163227
- O-Td,Np
- -
- Y-1443; TSubjugation_by_Cushan-rishathaim
- 112844
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JDG 3:7 ↑ → ► ║ ©