Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) Only so_as to_know the_generations of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which to/for_previously not experienced_it.
OET (OET-RV) (if only for the sake of teaching warfare to those generations who hadn’t experienced it):
Note 1 topic: writing-pronouns
לֹ֥א יְדָעֽוּם
not experienced,it
This instance of the pronoun them refers to the wars against the Canaanites described in the previous verse. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “had not experienced these wars”
3:1-4 The ongoing presence of the Philistines and Canaanites in the land had an instructional purpose. Skills in warfare were necessary for survival in the ancient world. God allowed a continuing presence of enemies, but they would become his provision for Israel’s training and well-being.
OET (OET-LV) Only so_as to_know the_generations of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which to/for_previously not experienced_it.
OET (OET-RV) (if only for the sake of teaching warfare to those generations who hadn’t experienced it):
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.