Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 3:31

 JDG 3:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרָי,ו
    2. 163869,163870,163871
    3. and after him
    4. -
    5. -C,R,Sp3ms
    6. and,after,him
    7. -
    8. Y-1325
    9. 113295
    1. הָיָה
    2. 163872
    3. he was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 113296
    1. שַׁמְגַּר
    2. 163873
    3. Shamgar
    4. Shamgar
    5. 8044
    6. -Np
    7. Shamgar
    8. -
    9. Person=Shamgar
    10. 113297
    1. בֶּן
    2. 163874
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 113298
    1. 163875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113299
    1. עֲנָת
    2. 163876
    3. of Anath
    4. -
    5. 6067
    6. -Np
    7. of_Anath
    8. -
    9. -
    10. 113300
    1. וַ,יַּךְ
    2. 163877,163878
    3. and killed
    4. -
    5. 5221
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,killed
    8. -
    9. -
    10. 113301
    1. אֶת
    2. 163879
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 113302
    1. 163880
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113303
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 163881
    3. [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 113304
    1. שֵׁשׁ
    2. 163882
    3. six
    4. six
    5. 8337
    6. -Acfsa
    7. six
    8. -
    9. -
    10. 113305
    1. 163883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113306
    1. מֵאוֹת
    2. 163884
    3. hundred(s)
    4. hundred
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 113307
    1. אִישׁ
    2. 163885
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 113308
    1. בְּ,מַלְמַד
    2. 163886,163887
    3. in/on/at/with prod
    4. -
    5. 4451
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,prod
    8. -
    9. -
    10. 113309
    1. הַ,בָּקָר
    2. 163888,163889
    3. the cattle
    4. cattle
    5. 1241
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,cattle
    8. -
    9. -
    10. 113310
    1. וַ,יֹּשַׁע
    2. 163890,163891
    3. and delivered
    4. -
    5. 3467
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,delivered
    8. -
    9. -
    10. 113311
    1. גַּם
    2. 163892
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 113312
    1. 163893
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113313
    1. הוּא
    2. 163894
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 113314
    1. אֶת
    2. 163895
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 113315
    1. 163896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113316
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 163897
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 113317
    1. 163898
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 113318
    1. 163899
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 113319

OET (OET-LV)and_after_him he_was Shamgar the_son of_Anath and_killed DOM [the]_Fəlishəttiy six hundred(s) man in/on/at/with_prod the_cattle and_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Israel by killing six hundred Philistines with a cattle prod.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠אַחֲרָ֤י⁠ו

and,after,him

The pronoun him refers to Ehud. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “And after Ehud”

Note 2 topic: translate-names

שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת

Shamgar son_of Anath

The words Shamgar and Anath are the names of men.

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

בְּ⁠מַלְמַ֖ד הַ⁠בָּקָ֑ר

in/on/at/with,prod the,cattle

The author is not referring to a specific ox. He means oxen in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “with a goad for oxen”

Note 4 topic: translate-unknown

בְּ⁠מַלְמַ֖ד הַ⁠בָּקָ֑ר

in/on/at/with,prod the,cattle

To make their cattle move, farmers in this culture would poke them with a long tool that had a point at one end. This tool was called a goad. If your readers would not be familiar with this object, in your translation you could use the name of a similar object that your readers would recognize, or you could use a general expression. Alternate translation: “with a pole used to urge cattle to move” or “with a pole used to direct cattle”

TSN Tyndale Study Notes:

3:31 Shamgar is nowhere specifically identified as an Israelite or as a judge (see 5:6-7).
• son of Anath: Anath was perhaps a Canaanite goddess or shrine (cp. 1:33, “Beth-anath”); from similar references in ancient literature, some have seen him as part of a Canaanite warrior class.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and after him
    2. -
    3. 1814,490
    4. 163869,163870,163871
    5. -C,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1325
    8. 113295
    1. he was
    2. -
    3. 1764
    4. 163872
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 113296
    1. Shamgar
    2. Shamgar
    3. 7210
    4. 163873
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Shamgar
    8. 113297
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 163874
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113298
    1. of Anath
    2. -
    3. 5235
    4. 163876
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 113300
    1. and killed
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 163877,163878
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 113301
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 163879
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 113302
    1. [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 163881
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 113304
    1. six
    2. six
    3. 7123
    4. 163882
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 113305
    1. hundred(s)
    2. hundred
    3. 3953
    4. 163884
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 113307
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 163885
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 113308
    1. in/on/at/with prod
    2. -
    3. 821,4149
    4. 163886,163887
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113309
    1. the cattle
    2. cattle
    3. 1723,1104
    4. 163888,163889
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 113310
    1. and delivered
    2. -
    3. 1814,3078
    4. 163890,163891
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 113311
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 163892
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 113312
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 163894
    5. -Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 113314
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 163895
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 113315
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 163897
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 113317

OET (OET-LV)and_after_him he_was Shamgar the_son of_Anath and_killed DOM [the]_Fəlishəttiy six hundred(s) man in/on/at/with_prod the_cattle and_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Israel by killing six hundred Philistines with a cattle prod.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 3:31 ©