Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
OET (OET-LV) and_ all_of _they_heard the_citizens_of the_tower_of Shəkem and_they_came into the_underground_chamber_of the_house_of ʼĒl- Berith.
OET (OET-RV) When all the lords of the tower of Shekem heard, they went into the citadel of the temple for El-Berit,
Note 1 topic: writing-participants
בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֑ם
masters_of tower_of Shekem
Here the author is probably re-introducing participants to the story whom he has mentioned earlier. They seem to be the same people who are described in [9:6](../09/06.md) as “Beth Millo,” officers from a military post near the city that included its defensive tower. If your language has its own way of re-introducing participants, you can use it here in your translation. Alternate translation: [the officers of the military post that included the tower of Shechem]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
בֵּ֖ית
house_of
See how you translated the same expression in [9:4](../09/04.md). Alternate translation: [the temple of]
Note 3 topic: translate-names
אֵ֥ל בְּרִֽית
ʼĒl- -berith
The expression El-Berith seems to be another name for the false god that is called Baal-Berith in [8:33](../08/33.md) and [9:4](../09/04.md). El-Berith means “god of the covenant,” while Baal-Berith means “master of the covenant.” So that readers will know that this is the same false god, you could use the name Baal-Berith here, or you could use a general expression. Alternate translation: [their false god]
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
OET (OET-LV) and_ all_of _they_heard the_citizens_of the_tower_of Shəkem and_they_came into the_underground_chamber_of the_house_of ʼĒl- Berith.
OET (OET-RV) When all the lords of the tower of Shekem heard, they went into the citadel of the temple for El-Berit,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.