Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) The Yaʸsous is_saying to_her:
Maria.
that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios:
Rabboni (that is_being_called:
Teacher).
OET (OET-RV) Yeshua just answered, “Maria.”
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.)
Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture
λέγει & λέγει
/is/_saying & /is/_saying
Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.
Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure
Ἑβραϊστί, Ραββουνεί (ὃ λέγεται, Διδάσκαλε)
in_Hebrew (Some words not found in SR-GNT: λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί Ραββουνί ὃ λέγεται Διδάσκαλε)
If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: “‘Rabboni’ (which means ‘Teacher’ in Hebrew)”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
Ἑβραϊστί
in_Hebrew
See how you translated in Hebrew in 5:2.
Ραββουνεί
(Some words not found in SR-GNT: λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί Ραββουνί ὃ λέγεται Διδάσκαλε)
Here John writes out the sounds of this Jewish Aramaic word with Greek letters. Since John translates the meaning later in the verse, you should write out this word using the most similar sounds in your language.
20:16 When Jesus called Mary by name, she recognized him immediately (see 10:3-4).
OET (OET-LV) The Yaʸsous is_saying to_her:
Maria.
that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios:
Rabboni (that is_being_called:
Teacher).
OET (OET-RV) Yeshua just answered, “Maria.”
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.