Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

OET interlinear YHN (JHN) 20:30

YHN (JHN) 20:30 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πολλὰ
    2. pollos
    3. Many
    4. -
    5. 41830
    6. S····ANP
    7. many
    8. many
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81643
    1. μὲν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C·······
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81644
    1. οὖν
    2. oun
    3. therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81645
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81646
    1. ἄλλα
    2. allos
    3. other
    4. other
    5. 2430
    6. E····ANP
    7. other
    8. other
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81647
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. -
    5. 45920
    6. N····ANP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; F81657
    12. 81648
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. did
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3··S
    7. did
    8. did
    9. -
    10. 91%
    11. Y33
    12. 81649
    1. πεποίηκεν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ done
    8. ˓has˒ done
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 81650
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 94%
    10. Y33
    11. 81651
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y33
    12. 81652
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81653
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81654
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N····GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81655
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 59%
    11. Y33
    12. 81656
    1. hos
    2. which
    3. which
    4. 37390
    5. R····NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R81648
    11. 81657
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. aren't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81658
    1. ἔστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81659
    1. γεγραμμένα
    2. grafō
    3. having been written
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP·NNP
    7. ˓having_been˒ written
    8. ˓having_been˒ written
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81660
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81661
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 81%
    11. Y33
    12. 81662
    1. βίβλῳ
    2. biblos
    3. -
    4. -
    5. 9760
    6. N····DFS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 81663
    1. βιβλίῳ
    2. biblion
    3. scroll
    4. -
    5. 9750
    6. N····DNS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. 92%
    11. Y33
    12. 81664
    1. τούτῳ
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····DNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81665

OET (OET-LV)Many therefore on_one_hand other signs the Yaʸsous also did before of_the apprentices/followers of_him, which is not having_been_written in the this scroll.

OET (OET-RV)Yeshua went on to do many other miracles in front of his apprentices which aren’t recorded in this account.

uW Translation Notes:

σημεῖα

signs

See how you translated the term signs in [2:11](../02/11.md). See also the discussion of signs in Part 3 of the General Introduction to the Gospel of John. Alternate translation: [significant miracles]

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ

which not is ˓having_been˒_written in the scroll this

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Since John wrote this Gospel, you should use the first person pronoun “I” to indicate who did the action. Alternate translation: [which I have not written in this book]

TSN Tyndale Study Notes:

20:30-31 Many scholars view these words as the conclusion of John’s Gospel, viewing ch 21 as an appendix. John’s account is only a selection from Jesus’ many . . . miraculous signs.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Many
    2. -
    3. 41830
    4. PS
    5. pollos
    6. S-····ANP
    7. many
    8. many
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81643
    1. therefore
    2. -
    3. 37670
    4. oun
    5. C-·······
    6. therefore
    7. therefore
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81645
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-·······
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81644
    1. other
    2. other
    3. 2430
    4. allos
    5. E-····ANP
    6. other
    7. other
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81647
    1. signs
    2. -
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-····ANP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; F81657
    11. 81648
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 94%
    10. Y33
    11. 81651
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y33
    12. 81652
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81646
    1. did
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3··S
    6. did
    7. did
    8. -
    9. 91%
    10. Y33
    11. 81649
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81653
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81654
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-····GMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81655
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 59%
    10. Y33
    11. 81656
    1. which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R81648
    11. 81657
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81659
    1. not
    2. aren't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81658
    1. having been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PEP·NNP
    6. ˓having_been˒ written
    7. ˓having_been˒ written
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81660
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81661
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 81%
    10. Y33
    11. 81662
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-····DNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81665
    1. scroll
    2. -
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-····DNS
    6. scroll
    7. scroll
    8. -
    9. 92%
    10. Y33
    11. 81664

OET (OET-LV)Many therefore on_one_hand other signs the Yaʸsous also did before of_the apprentices/followers of_him, which is not having_been_written in the this scroll.

OET (OET-RV)Yeshua went on to do many other miracles in front of his apprentices which aren’t recorded in this account.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 20:30 ©