Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear YHN (JHN) 20:19

YHN (JHN) 20:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὔσης
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA·GFS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81345
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81346
    1. ὀψίας
    2. opsios
    3. evening
    4. evening
    5. 37980
    6. S····GFS
    7. evening
    8. evening
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81347
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81348
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. on day
    4. -
    5. 22500
    6. N····DFS
    7. ˱on˲ day
    8. ˱on˲ day
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81349
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81350
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 72%
    11. Y33
    12. 81351
    1. μιᾷ
    2. heis
    3. first
    4. -
    5. 15200
    6. S····DFS
    7. first
    8. first
    9. -
    10. 88%
    11. Y33
    12. 81352
    1. μιᾶς
    2. heis
    3. -
    4. -
    5. 15200
    6. S····GFS
    7. ˱of˲ first
    8. ˱of˲ first
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 81353
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 81354
    1. σαββάτων
    2. sabbaton
    3. of +the week
    4. -
    5. 45210
    6. N····GNP
    7. ˱of˲ ˓the˒ week
    8. ˱of˲ ˓the˒ week
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81355
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81356
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81357
    1. θυρῶν
    2. thura
    3. doors
    4. doors
    5. 23740
    6. N····GFP
    7. doors
    8. doors
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81358
    1. κεκλεισμένων
    2. kleiō
    3. having been shut
    4. -
    5. 28080
    6. VPEP·GFP
    7. ˓having_been˒ shut
    8. ˓having_been˒ shut
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81359
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. where
    4. -
    5. 36990
    6. C·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81360
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81361
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81362
    1. μαθηταὶ
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N····NMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; F81380; F81382
    12. 81363
    1. συνηγμένοι
    2. sunagō
    3. -
    4. -
    5. 48630
    6. VPEP·NMP
    7. ˓having_been˒ gathered_together
    8. ˓having_been˒ gathered_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 81364
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. because
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81365
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81366
    1. φόβον
    2. fobos
    3. fear
    4. -
    5. 54010
    6. N····AMS
    7. fear
    8. fear
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81367
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81368
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81369
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81370
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. Y33
    11. 81371
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua's
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y33; F81374; F81379; F81386; F81387
    12. 81372
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81373
    1. ἔστη
    2. istēmi
    3. stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3··S
    7. stood
    8. stood
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R81372; Person=Jesus
    12. 81374
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81375
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81376
    1. μέσον
    2. mesos
    3. midst
    4. -
    5. 33190
    6. S····ANS
    7. midst
    8. midst
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81377
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 82%
    11. Y33
    12. 81378
    1. λέγει
    2. legō
    3. is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ saying
    8. ˓is˒ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R81372; Person=Jesus
    12. 81379
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 88%
    11. Y33; R81363
    12. 81380
    1. εἰρήνη
    2. eirēnē
    3. Peace
    4. Peace
    5. 15150
    6. N····NFS
    7. peace
    8. peace
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81381
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R81363
    12. 81382

OET (OET-LV)Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:
Peace to_you_all.

OET (OET-RV)On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τῇ μιᾷ σαββάτων

¬the ¬the first ˱of˲_˓the˒_week

See how you translated the first of the week in [20:1](../20/01.md).

Note 2 topic: translate-ordinal

τῇ μιᾷ σαββάτων

¬the ¬the first ˱of˲_˓the˒_week

John is actually using a cardinal number, “one,” to mean first. If your language does not use ordinal numbers, you can also use a cardinal number here in your translation. Alternate translation: [on day one of the week]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ

the doors ˓having_been˒_shut where were the disciples

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the disciples having closed the doors of where they were]

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων

because_of the fear ˱of˲_the Jews

See how you translated this phrase in [19:38](../19/38.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / synecdoche

τῶν Ἰουδαίων

the ˱of˲_the Jews

Here, the Jews refers to the Jewish leaders. See how you translated this term in [1:19](../01/19.md).

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

εἰρήνη ὑμῖν

peace ˱to˲_you_all

This is an idiomatic expression, based on the Hebrew word and concept of “shalom.” It was both a greeting and a blessing. If your readers would not understand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: [I greet all of you and I wish for God to bless you]

TSN Tyndale Study Notes:

20:19 meeting behind locked doors: The disciples feared prosecution for following Jesus.
• Peace be with you: This was a standard Jewish greeting (see also 3 Jn 1:15), but Jesus was doing more than just greeting his disciples: he was offering the Messiah’s peace (see Isa 9:6; 52:7) and delivering the gift of his Kingdom (see John 14:27; 16:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. PS
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81346
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA·GFS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81345
    1. evening
    2. evening
    3. 37980
    4. opsios
    5. S-····GFS
    6. evening
    7. evening
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81347
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81348
    1. on
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····DFS
    6. ˱on˲ day
    7. ˱on˲ day
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81349
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81350
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····DFS
    6. ˱on˲ day
    7. ˱on˲ day
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81349
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 72%
    10. Y33
    11. 81351
    1. first
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····DFS
    6. first
    7. first
    8. -
    9. 88%
    10. Y33
    11. 81352
    1. of +the week
    2. -
    3. 45210
    4. sabbaton
    5. N-····GNP
    6. ˱of˲ ˓the˒ week
    7. ˱of˲ ˓the˒ week
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81355
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81356
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81357
    1. doors
    2. doors
    3. 23740
    4. thura
    5. N-····GFP
    6. doors
    7. doors
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81358
    1. having been shut
    2. -
    3. 28080
    4. kleiō
    5. V-PEP·GFP
    6. ˓having_been˒ shut
    7. ˓having_been˒ shut
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81359
    1. where
    2. -
    3. 36990
    4. hopou
    5. C-·······
    6. where
    7. where
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81360
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81362
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-····NMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; F81380; F81382
    11. 81363
    1. were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··P
    6. were
    7. were
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81361
    1. because of
    2. because
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81365
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81366
    1. fear
    2. -
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-····AMS
    6. fear
    7. fear
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81367
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81368
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81369
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. Y33
    11. 81371
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua's
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; Y33; F81374; F81379; F81386; F81387
    12. 81372
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81370
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81373
    1. stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istēmi
    5. V-IAA3··S
    6. stood
    7. stood
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R81372; Person=Jesus
    11. 81374
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81375
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81376
    1. midst
    2. -
    3. 33190
    4. mesos
    5. S-····ANS
    6. midst
    7. midst
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 81377
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 82%
    10. Y33
    11. 81378
    1. is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ saying
    7. ˓is˒ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R81372; Person=Jesus
    11. 81379
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 88%
    10. Y33; R81363
    11. 81380
    1. Peace
    2. Peace
    3. 15150
    4. D
    5. eirēnē
    6. N-····NFS
    7. peace
    8. peace
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 81381
    1. to you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R81363
    11. 81382

OET (OET-LV)Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:
Peace to_you_all.

OET (OET-RV)On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 20:19 ©