Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 4:14

YHN (JHN) 4:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὃς
    2. hos
    3. whoever
    4. whoever
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. whoever
    8. whoever
    9. -
    10. 78%
    11. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65475
    12. 65462
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 65463
    1. δʼ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65464
    1. ἂν
    2. an
    3. wishfully
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. 54%
    11. -
    12. 65465
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65466
    1. πίῃ
    2. pinō
    3. may drink
    4. drinks
    5. 40950
    6. VSAA3..S
    7. /may/ drink
    8. /may/ drink
    9. -
    10. 78%
    11. F65490; F65490
    12. 65467
    1. πίνων
    2. pinō
    3. -
    4. -
    5. 40950
    6. VPPA.NMS
    7. drinking
    8. drinking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65468
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65469
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65470
    1. ὕδατος
    2. udōr
    3. water
    4. -
    5. 52040
    6. N....GNS
    7. water
    8. water
    9. -
    10. 100%
    11. F65472
    12. 65471
    1. οὗ
    2. hos
    3. that
    4. -
    5. 37390
    6. R....GNS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R65471
    12. 65472
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 100%
    11. R65448; Person=Jesus
    12. 65473
    1. δώσω
    2. didōmi
    3. will be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1..S
    7. /will_be/ giving
    8. /will_be/ giving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65474
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R65462
    12. 65475
    1. οὐ
    2. ou
    3. by no means
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. by_no_means
    8. by_no_means
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65476
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65477
    1. διψήσει
    2. dipsaō
    3. will be thirsting
    4. -
    5. 13720
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ thirsting
    8. /will_be/ thirsting
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65478
    1. διψήσῃ
    2. dipsaō
    3. -
    4. -
    5. 13720
    6. VSAA3..S
    7. /may/ thirst
    8. /may/ thirst
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65479
    1. εἰς
    2. eis
    3. because/for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65480
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65481
    1. αἰῶνα
    2. aiōn
    3. age
    4. -
    5. 1650
    6. N....AMS
    7. age
    8. age
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65482
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65483
    1. ἄλλο
    2. allos
    3. -
    4. -
    5. 2430
    6. E....NNS
    7. other
    8. other
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65484
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 17%
    11. -
    12. 65485
    1. ὕδωρ
    2. udōr
    3. water
    4. -
    5. 52040
    6. N....NNS
    7. water
    8. water
    9. -
    10. 17%
    11. F65487; F65509
    12. 65486
    1. hos
    2. that
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 17%
    10. R65486
    11. 65487
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65488
    1. δώσω
    2. didōmi
    3. I will be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ giving
    8. ˱I˲ /will_be/ giving
    9. -
    10. 17%
    11. R65448; Person=Jesus
    12. 65489
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 17%
    11. R65467; R65467
    12. 65490
    1. γενήσεται
    2. ginomai
    3. will be becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VIFM3..S
    7. /will_be/ becoming
    8. /will_be/ becoming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65491
    1. πηγῇ
    2. pēgē
    3. -
    4. -
    5. 40770
    6. N....NFS
    7. /a/ spring
    8. /a/ spring
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 65492
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65493
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65494
    1. πηγὴ
    2. pēgē
    3. +a spring
    4. -
    5. 40770
    6. N....NFS
    7. /a/ spring
    8. /a/ spring
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65495
    1. ὕδατος
    2. udōr
    3. of water
    4. -
    5. 52040
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ water
    8. ˱of˲ water
    9. -
    10. 100%
    11. F65497
    12. 65496
    1. ἁλλομένου
    2. hallomai
    3. springing up
    4. -
    5. 2420
    6. VPPM.GNS
    7. springing_up
    8. springing_up
    9. -
    10. 100%
    11. R65496
    12. 65497
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65498
    1. ζωὴν
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N....AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65499
    1. αἰώνιον
    2. aiōnios
    3. eternal
    4. eternal
    5. 1660
    6. A....AFS
    7. eternal
    8. eternal
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65500

OET (OET-LV)but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means will_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.

OET (OET-RV)but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exmetaphor

ὃς δ’ ἂν πίῃ ἐκ τοῦ ὕδατος οὗ ἐγὼ δώσω αὐτῷ, οὐ μὴ διψήσει & τὸ ὕδωρ ὃ δώσω αὐτῷ γενήσεται ἐν αὐτῷ πηγὴ ὕδατος, ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον

whoever but ¬wishfully /may/_drink of the water that I /will_be/_giving ˱to˲_him by_no_means not /will_be/_thirsting & the water that ˱I˲_/will_be/_giving ˱to˲_him /will_be/_becoming in him /a/_spring ˱of˲_water springing_up into life eternal

Jesus speaks about receiving the Holy Spirit by continuing the metaphor of water. If it would be helpful to your readers, you could express this metaphor as a simile. Alternate translation: “but whoever is like one who drinks from the water that I will give him will be like one who never thirsts … the water that I will give him will become like a fountain of water in him, resulting in eternal life”

TSN Tyndale Study Notes:

4:14 The notion of a fresh, bubbling spring was a powerful image in the dry climate of Israel. Those who come to God will neither hunger nor thirst (see Isa 49:10; 55:1-3; Jer 2:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65464
    1. whoever
    2. whoever
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. whoever
    7. whoever
    8. -
    9. 78%
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65475
    11. 65462
    1. wishfully
    2. -
    3. 3020
    4. an
    5. T-.......
    6. ¬wishfully
    7. ¬wishfully
    8. -
    9. 54%
    10. -
    11. 65465
    1. may drink
    2. drinks
    3. 40950
    4. pinō
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ drink
    7. /may/ drink
    8. -
    9. 78%
    10. F65490; F65490
    11. 65467
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65470
    1. water
    2. -
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....GNS
    6. water
    7. water
    8. -
    9. 100%
    10. F65472
    11. 65471
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GNS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R65471
    11. 65472
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 100%
    10. R65448; Person=Jesus
    11. 65473
    1. will be giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA1..S
    6. /will_be/ giving
    7. /will_be/ giving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65474
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R65462
    11. 65475
    1. by no means
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. by_no_means
    7. by_no_means
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65476
    1. will
    2. -
    3. 13720
    4. dipsaō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ thirsting
    7. /will_be/ thirsting
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65478
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 17%
    9. -
    10. 65477
    1. be thirsting
    2. -
    3. 13720
    4. dipsaō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ thirsting
    7. /will_be/ thirsting
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65478
    1. because/for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65480
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65481
    1. age
    2. -
    3. 1650
    4. aiōn
    5. N-....AMS
    6. age
    7. age
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65482
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65483
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 17%
    10. -
    11. 65485
    1. water
    2. -
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....NNS
    6. water
    7. water
    8. -
    9. 17%
    10. F65487; F65509
    11. 65486
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 17%
    10. R65486
    11. 65487
    1. I will be giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ giving
    7. ˱I˲ /will_be/ giving
    8. -
    9. 17%
    10. R65448; Person=Jesus
    11. 65489
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 17%
    10. R65467; R65467
    11. 65490
    1. will be becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IFM3..S
    6. /will_be/ becoming
    7. /will_be/ becoming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65491
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65493
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65494
    1. +a spring
    2. -
    3. 40770
    4. pēgē
    5. N-....NFS
    6. /a/ spring
    7. /a/ spring
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65495
    1. of water
    2. -
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ water
    7. ˱of˲ water
    8. -
    9. 100%
    10. F65497
    11. 65496
    1. springing up
    2. -
    3. 2420
    4. hallomai
    5. V-PPM.GNS
    6. springing_up
    7. springing_up
    8. -
    9. 100%
    10. R65496
    11. 65497
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65498
    1. eternal
    2. eternal
    3. 1660
    4. aiōnios
    5. A-....AFS
    6. eternal
    7. eternal
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65500
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65499

OET (OET-LV)but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means will_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.

OET (OET-RV)but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 4:14 ©