Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V53

OET interlinear YHN (JHN) 4:51

YHN (JHN) 4:51 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D·······
    7. already
    8. already
    9. -
    10. 100%
    11. Y30; TJesus_visits_Galilee
    12. 66242
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 66243
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R66229
    12. 66244
    1. καταβαίνοντος
    2. katabainō
    3. coming down
    4. -
    5. 25970
    6. VPPA·GMS
    7. coming_downhill
    8. coming_down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66245
    1. ὑπήντησαν
    2. hupantaō
    3. -
    4. -
    5. 52210
    6. VIAA3··P
    7. met
    8. met
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66246
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱with˲ him
    8. ˱with˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66247
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 25%
    11. -
    12. 66248
    1. δοῦλοι
    2. doulos
    3. slaves
    4. slaves
    5. 14010
    6. N····NMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. 25%
    11. F66259; F66270; F66282
    12. 66249
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 25%
    11. R66229; R66229
    12. 66250
    1. ὑπήντησαν
    2. hupantaō
    3. met
    4. -
    5. 52210
    6. VIAA3··P
    7. met
    8. met
    9. -
    10. 25%
    11. -
    12. 66251
    1. ἀπήντησαν
    2. apantaō
    3. -
    4. -
    5. 5280
    6. VIAA3··P
    7. met
    8. met
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66252
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. with him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱with˲ him
    8. ˱with˲ him
    9. -
    10. 25%
    11. -
    12. 66253
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66254
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 66255
    1. ἀπήγγειλαν
    2. apaŋgellō
    3. reported
    4. reported
    5. 5180
    6. VIAA3··P
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 66256
    1. ἤγγειλαν
    2. aŋgellō
    3. -
    4. -
    5. 315
    6. VIAA3··P
    7. announced
    8. announced
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66257
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66258
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 78%
    11. R66249
    12. 66259
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66260
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 66261
    1. υἱὸς
    2. huios
    3. -
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66262
    1. παῖς
    2. pais
    3. boy
    4. boy
    5. 38160
    6. N····NMS
    7. boy
    8. boy
    9. -
    10. 73%
    11. F66279; F66291
    12. 66263
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 73%
    11. -
    12. 66264
    1. σου
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66265
    1. ζῇ
    2. zaō
    3. is living
    4. -
    5. 21980
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ living
    8. ˓is˒ living
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66266

OET (OET-LV)And already of_him coming_down, the slaves of_him met with_him and reported saying that the boy of_him is_living.

OET (OET-RV)On his way, his slaves met him and reported that the boy was alive and well.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

αὐτοῦ

˱of˲_him

In this verse he, his, and him refer to the royal official who was introduced in verse [46](../04/46.md). If it would be misunderstood to your readers, you could state this explicitly. Alternate translation: [the royal official]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

λέγοντες, ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ

saying that the boy ˱of˲_him ˓is˒_living

If it would be helpful in your language, you could express this as a direct quotation. You will also need to adjust the sentence to indicate to whom they are speaking. Alternate translation: [saying, “Your son lives!”]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 66243
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-·······
    6. already
    7. already
    8. -
    9. 100%
    10. Y30; TJesus_visits_Galilee
    11. 66242
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R66229
    11. 66244
    1. coming down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PPA·GMS
    6. coming_downhill
    7. coming_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66245
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 25%
    10. -
    11. 66248
    1. slaves
    2. slaves
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-····NMP
    6. slaves
    7. slaves
    8. -
    9. 25%
    10. F66259; F66270; F66282
    11. 66249
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 25%
    10. R66229; R66229
    11. 66250
    1. met
    2. -
    3. 52210
    4. hupantaō
    5. V-IAA3··P
    6. met
    7. met
    8. -
    9. 25%
    10. -
    11. 66251
    1. with him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱with˲ him
    7. ˱with˲ him
    8. -
    9. 25%
    10. -
    11. 66253
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 66255
    1. reported
    2. reported
    3. 5180
    4. apaŋgellō
    5. V-IAA3··P
    6. reported
    7. reported
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 66256
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 78%
    10. R66249
    11. 66259
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66260
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 66261
    1. boy
    2. boy
    3. 38160
    4. pais
    5. N-····NMS
    6. boy
    7. boy
    8. -
    9. 73%
    10. F66279; F66291
    11. 66263
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 66264
    1. is living
    2. -
    3. 21980
    4. zaō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ living
    7. ˓is˒ living
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66266

OET (OET-LV)And already of_him coming_down, the slaves of_him met with_him and reported saying that the boy of_him is_living.

OET (OET-RV)On his way, his slaves met him and reported that the boy was alive and well.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 4:51 ©