Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear YHN (JHN) 4:39

YHN (JHN) 4:39 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65358
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65359
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65360
    1. πόλεως
    2. polis
    3. of city
    4. -
    5. 41720
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ city
    8. ˱of˲ city
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65402; F65459
    11. 65361
    1. ἐκείνης
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····GFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65201
    11. 65362
    1. πολλοί
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S····NMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65363
    1. ἐπίστευσαν
    2. pisteuō
    3. believed
    4. believed
    5. 41000
    6. VIAA3··P
    7. believed
    8. believed
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65364
    1. εἰς
    2. eis
    3. on
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65365
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65366
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65367
    1. Σαμαρειτῶν
    2. samareitēs
    3. Samareitaʸs/(Shomrōn)
    4. Samaria
    5. 45410
    6. N····GMP
    7. Samareitaʸs/(Shomrōn)
    8. Samaritans
    9. U
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65368
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. because
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65369
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65370
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65371
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65372
    1. γυναικός
    2. gunē
    3. woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N····GFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65374; F65381
    11. 65373
    1. μαρτυρούσης
    2. martureō
    3. testifying
    4. -
    5. 31400
    6. VPPA·GFS
    7. testifying
    8. testifying
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65373
    11. 65374
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65375
    1. Εἶπεν
    2. legō
    3. He told
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ told
    8. ˱he˲ told
    9. D
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65376
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65377
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. all things
    4. -
    5. 39560
    6. S····ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65378
    1. hos
    2. whatever
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANP
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65379
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. -
    4. -
    5. 37450
    6. R····ANP
    7. as_many_as
    8. as_many_as
    9. -
    10. -
    11. 65380
    1. ἐποίησα
    2. poieō
    3. I did
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA1··S
    7. ˱I˲ did
    8. ˱I˲ did
    9. -
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65373
    11. 65381

OET (OET-LV)And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.

OET (OET-RV)And many people of Samaria came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐκ & τῆς πόλεως ἐκείνης

out_of & ¬the ˱of˲_city that

Here, that city refers to the Samaritan city of Sychar. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [from Sychar]

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα

(Some words not found in SR-GNT: ἐκ Δέ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοί ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν τῶν Σαμαρειτῶν διά τόν λόγον τῆς γυναικός μαρτυρούσης ὅτι Εἶπεν μοί παντᾶ ἅ ἐποίησα)

Here, all things is an exaggeration. The woman was impressed by how much Jesus knew about her. If this might confuse your readers, you could use an equivalent expression. Alternate translation: [He told me many things that I have done]

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-42 At a historic well in Samaria, Jesus offered himself as living water. Jesus engaged and confronted people with the revelation of God, and they either followed or fell away.
• The Samaritan woman contrasted with Nicodemus at every turn: a woman (not a man), a Samaritan (not a Jew), a sinner (not righteous), and an outcast (not one of Israel’s rabbis). While Nicodemus fell silent and never responded to Jesus’ challenges (3:1-21), this woman acknowledged Jesus as Lord, remained in the light, and exhibited signs of discipleship (see 1:35-51).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65359
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-····NMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65363
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65367
    1. Samareitaʸs/(Shomrōn)
    2. Samaria
    3. 45410
    4. U
    5. samareitēs
    6. N-····GMP
    7. Samareitaʸs/(Shomrōn)
    8. Samaritans
    9. U
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65368
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65358
    1. of
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ city
    7. ˱of˲ city
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65402; F65459
    10. 65361
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65360
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····GFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65201
    10. 65362
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ city
    7. ˱of˲ city
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65402; F65459
    10. 65361
    1. believed
    2. believed
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IAA3··P
    6. believed
    7. believed
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65364
    1. on
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65365
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65366
    1. because of
    2. because
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65369
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65370
    1. message
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65371
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65372
    1. woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-····GFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; F65374; F65381
    10. 65373
    1. testifying
    2. -
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-PPA·GFS
    6. testifying
    7. testifying
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65373
    10. 65374
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65375
    1. He told
    2. -
    3. 30040
    4. D
    5. legō
    6. V-IAA3··S
    7. ˱he˲ told
    8. ˱he˲ told
    9. D
    10. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    11. 65376
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65377
    1. all things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····ANP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65378
    1. whatever
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANP
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    10. 65379
    1. I did
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA1··S
    6. ˱I˲ did
    7. ˱I˲ did
    8. -
    9. Y30; TThe_Samaritan_Woman; R65373
    10. 65381

OET (OET-LV)And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.

OET (OET-RV)And many people of Samaria came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 4:39 ©