Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

Parallel JOB 23:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 23:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)That’s why I’m terrified in his presence,
 ⇔ I’m afraid of him when I consider all that.

OET-LVOn/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so at_presence_of_his I_am_terrified I_consider and_in_dread of_him.

UHBעַל־כֵּ֭ן מִ⁠פָּנָ֣י⁠ו אֶבָּהֵ֑ל אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן וְ⁠אֶפְחַ֥ד מִמֶּֽ⁠נּוּ׃
   (ˊal-kēn mi⁠pānāy⁠v ʼebāhēl ʼetbōnēn və⁠ʼefḩad mimme⁠nnū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιὰ τοῦτο ἐπʼ αὐτῷ ἐσπούδακα· νουθετούμενος δὲ, ἐφρόντισα αὐτοῦ.
   (Dia touto epʼ autōi espoudaka; nouthetoumenos de, efrontisa autou. )

BrTrTherefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him.

ULTTherefore, I am terrified from his face;
 ⇔ I consider, and I am afraid of him.

USTSo the thought of coming into his presence greatly frightens me.
 ⇔ When I think about what he can do, that makes me very afraid of him.

BSBTherefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
 ⇔ 

MSBTherefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
 ⇔ 


OEBFor this cause His presence confounds me,
 ⇔ The thought of Him fills me with terror;

WEBBETherefore I am terrified at his presence.
 ⇔ When I consider, I am afraid of him.

WMBB (Same as above)

NETThat is why I am terrified in his presence;
 ⇔ when I consider, I am afraid because of him.

LSVTherefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.

FBVThat's why I'm terrified at meeting him;[fn] when I think of him I tremble with fear.


23:15 Literally, “his presence.”

T4TSo I am terrified in his presence;
 ⇔ when I think about what he can do, I am very afraid [DOU].

LEBNo LEB JOB book available

BBEFor this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.

MoffNo Moff JOB book available

JPSTherefore am I affrighted at His presence; when I consider, I am afraid of Him.

ASVTherefore am I terrified at his presence;
 ⇔ When I consider, I am afraid of him.

DRAAnd therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.

YLTTherefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.

DrbyTherefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.

RVTherefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.

SLTFor this I shall tremble from his face: I shall consider, and I shall be afraid of him.

WbstrTherefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

KJB-1769Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

KJB-1611Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JOB book available

GnvaTherefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.

CvdlNo Cvdl JOB book available

WyclNo Wycl JOB book available

LuthNo Luth JOB book available

ClVgEt idcirco a facie ejus turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.[fn]
   (And therefore from face his troubled I_am, and considering him, with_fear sollicitor. )


23.15 Et idcirco a facie. Rectitudinis pavore concutitur, cum se reddentis rationibus conspicit non esse idoneum, si districte judicetur.


23.15 And therefore from face. Rectitudinis pavore concutitur, when/with himself returnntis rationibus conspicit not/no to_be idoneum, when/but_if districte he_will_judgeur.

RP-GNTNo RP-GNT JOB book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:15-17 terrified in his presence: See Pss 77:3; 88:16; 119:120.
• Job had complained earlier of being plunged into darkness (Job 19:8); Eliphaz (15:22; 22:1) and Bildad (18:6, 18) ascribed this fate to the wicked.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠פָּנָ֣י⁠ו אֶבָּהֵ֑ל

at,presence_of,his terrified

Here the word face represents the presence of a person by association with the way people can see the face of someone who is present. Alternate translation: [I am too terrified to be in his presence]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן

consider

Job is implicitly referring to when he might consider all that God might still do to him. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: [I consider all that he might still do to me]

BI Job 23:15 ©