Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 27:14

 JOB 27:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 344387
    3. If
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. ClCl2/cjpCLx
    10. 238670
    1. ־
    2. 344388
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238671
    1. יִרְבּ֣וּ
    2. 344389
    3. they will increase
    4. -
    5. 6750
    6. -7235 a
    7. many
    8. they_will_increase
    9. ClCl2/cjpCLx/V-S
    10. 238672
    1. בָנָ֣י,ו
    2. 344390,344391
    3. children his
    4. children
    5. 959,<<>>
    6. -1121 a,
    7. children,his
    8. -
    9. ClCl2/cjpCLx/V-S/s=NPofNP
    10. 238673
    1. לְמוֹ
    2. 344392
    3. for
    4. -
    5. 3454
    6. -3926
    7. for
    8. for
    9. ClCl2/P2CL/p=PrepNp
    10. 238674
    1. ־
    2. 344393
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238675
    1. חָ֑רֶב
    2. 344394
    3. [the] sword
    4. -
    5. 2219
    6. -2719
    7. sword
    8. [the]_sword
    9. ClCl2/P2CL/p=PrepNp
    10. 238676
    1. וְ֝,צֶאֱצָאָ֗י,ו
    2. 344395,344396,344397
    3. and offspring his
    4. offspring
    5. 1814,6125,<<>>
    6. -c,6631,
    7. and,offspring,his
    8. -
    9. S-ADV-V-O/s=NPofNP
    10. 238677
    1. לֹ֣א
    2. 344398
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-V-O
    10. 238678
    1. יִשְׂבְּעוּ
    2. 344399
    3. they will be satisfied
    4. -
    5. 7537
    6. -7646
    7. have_enough
    8. they_will_be_satisfied
    9. S-ADV-V-O
    10. 238679
    1. ־
    2. 344400
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238680
    1. לָֽחֶם
    2. 344401
    3. bread
    4. -
    5. 3482
    6. -3899
    7. bread
    8. bread
    9. S-ADV-V-O
    10. 238681
    1. ׃
    2. 344402
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238682

OET (OET-LV)If they_will_increase children_his for [the]_sword and_offspring_his not they_will_be_satisfied bread.

OET (OET-RV) If they have many children, they’ll die in battle,
 ⇔ and their offspring won’t have enough food to eat.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אִם־יִרְבּ֣וּ בָנָ֣י⁠ו לְמוֹ־חָ֑רֶב

if many children,his for sword

Job is using the term sword by association to mean death, since in this culture people killed others with swords. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Even if a wicked person has many children, they will all die”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

לָֽחֶם

bread

Job is using one kind of food, bread, to mean food in general. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “food”

TSN Tyndale Study Notes:

27:9-23 Some interpreters see a new speech here and ascribe it to Zophar because otherwise Zophar has no speech in this cycle.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 344387
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 238670
    1. they will increase
    2. -
    3. 6750
    4. 344389
    5. -7235 a
    6. they_will_increase
    7. -
    8. 238672
    1. children his
    2. children
    3. 959,<<>>
    4. 344390,344391
    5. -1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 238673
    1. for
    2. -
    3. 3454
    4. 344392
    5. -3926
    6. for
    7. -
    8. 238674
    1. [the] sword
    2. -
    3. 2219
    4. 344394
    5. -2719
    6. [the]_sword
    7. -
    8. 238676
    1. and offspring his
    2. offspring
    3. 1814,6125,<<>>
    4. 344395,344396,344397
    5. -c,6631,
    6. -
    7. -
    8. 238677
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 344398
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 238678
    1. they will be satisfied
    2. -
    3. 7537
    4. 344399
    5. -7646
    6. they_will_be_satisfied
    7. -
    8. 238679
    1. bread
    2. -
    3. 3482
    4. 344401
    5. -3899
    6. bread
    7. -
    8. 238681

OET (OET-LV)If they_will_increase children_his for [the]_sword and_offspring_his not they_will_be_satisfied bread.

OET (OET-RV) If they have many children, they’ll die in battle,
 ⇔ and their offspring won’t have enough food to eat.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 27:14 ©