Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 27:2

 JOB 27:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חַי
    2. 344213
    3. [by] the life
    4. -
    5. 2251
    6. -2416 a
    7. he/it_lived
    8. [by]_the_life
    9. Person=-S
    10. 238536
    1. ־
    2. 344214
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238537
    1. אֵ֭ל
    2. 344215
    3. of god
    4. God
    5. 330
    6. -410
    7. god
    8. of_God
    9. Person=-S/s=NpaNp/NpCL
    10. 238538
    1. הֵסִ֣יר
    2. 344216
    3. [who] he has taken away
    4. taken
    5. 5150
    6. -5493
    7. taken_away
    8. [who]_he_has_taken_away
    9. Person=-S/s=NpaNp/NpCL/V-O
    10. 238539
    1. מִשְׁפָּטִ֑,י
    2. 344217,344218
    3. justice my
    4. justice
    5. 3933,<<>>
    6. -4941,
    7. justice,my
    8. -
    9. Person=-S/s=NpaNp/NpCL/V-O/o=NPofNP
    10. 238540
    1. וְ֝,שַׁדַּ֗י
    2. 344219,344220
    3. and almighty
    4. ≈and
    5. 1814,7175
    6. -c,7706
    7. and,Almighty
    8. -
    9. Person=-S/s=NpaNp
    10. 238541
    1. הֵמַ֥ר
    2. 344221
    3. [who] he has made bitter
    4. bitter
    5. 4422
    6. -4843
    7. made_~_bitter
    8. [who]_he_has_made_bitter
    9. Person=-S/s=NpaNp/NpCL/V-O
    10. 238542
    1. נַפְשִֽׁ,י
    2. 344222,344223
    3. soul my
    4. soul
    5. 4719,<<>>
    6. -5315,
    7. soul,my
    8. -
    9. Person=-S/s=NpaNp/NpCL/V-O/o=NPofNP
    10. 238543
    1. ׃
    2. 344224
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238544

OET (OET-LV)[by]_the_life of_god [who]_he_has_taken_away justice_my and_almighty [who]_he_has_made_bitter soul_my.

OET (OET-RV)Although God lives, who’s taken justice away from me,
 ⇔ and the provider who’s made my soul bitter,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

חַי־אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑⁠י וְ֝⁠שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁ⁠י

he/it_lived god taken_away justice,my and,Almighty made_~_bitter soul,my

Job is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “As God lives, who has taken away my justice; as the Almighty lives, who has made my life bitter”

Note 2 topic: writing-oathformula

חַי־אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑⁠י וְ֝⁠שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁ⁠י

he/it_lived god taken_away justice,my and,Almighty made_~_bitter soul,my

Job is swearing an oath in the way that was characteristic in his culture. In your translation, you can translate this in the way that would be characteristic in your culture. Alternate translation: “I swear by God, who has turned away my justice; I swear by the Almighty, who has made my life bitter”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑⁠י

taken_away justice,my

Job is speaking of his justice as if it were an object that God had taken away from him. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “who has denied justice to me”

TSN Tyndale Study Notes:

27:2 The Bible permits a vow by the living God (Ruth 3:13; 1 Sam 20:21; 25:26; 1 Kgs 17:1; 18:15; Jer 4:2), although sometimes it is done foolishly or falsely (1 Sam 14:39, 45; Jer 5:2).
• Elihu later criticized Job for saying that God had taken away his rights (Job 34:5).
• embittered . . . soul (7:11; 10:1; 21:25): Cp. Naomi (Ruth 1:20-21) and the widow from Shunem after the loss of her son (2 Kgs 4:27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [by] the life
    2. -
    3. 2251
    4. 344213
    5. -2416 a
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. 238536
    1. of god
    2. God
    3. 330
    4. 344215
    5. -410
    6. of_God
    7. -
    8. 238538
    1. [who] he has taken away
    2. taken
    3. 5150
    4. 344216
    5. -5493
    6. [who]_he_has_taken_away
    7. -
    8. 238539
    1. justice my
    2. justice
    3. 3933,<<>>
    4. 344217,344218
    5. -4941,
    6. -
    7. -
    8. 238540
    1. and almighty
    2. ≈and
    3. 1814,7175
    4. 344219,344220
    5. -c,7706
    6. -
    7. -
    8. 238541
    1. [who] he has made bitter
    2. bitter
    3. 4422
    4. 344221
    5. -4843
    6. [who]_he_has_made_bitter
    7. -
    8. 238542
    1. soul my
    2. soul
    3. 4719,<<>>
    4. 344222,344223
    5. -5315,
    6. -
    7. -
    8. 238543

OET (OET-LV)[by]_the_life of_god [who]_he_has_taken_away justice_my and_almighty [who]_he_has_made_bitter soul_my.

OET (OET-RV)Although God lives, who’s taken justice away from me,
 ⇔ and the provider who’s made my soul bitter,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 27:2 ©