Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 5:13

 JOB 5:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹכֵד
    2. 337238
    3. [who] catches
    4. catches
    5. 3920
    6. v-Vqrmsa
    7. [who]_catches
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 233493
    1. חֲכָמִים
    2. 337239
    3. wise [people]
    4. -
    5. 2450
    6. o-Aampa
    7. wise_[people]
    8. -
    9. -
    10. 233494
    1. בְּ,עָרְמָ,ם
    2. 337240,337241,337242
    3. in/on/at/with craftiness their
    4. their craftiness
    5. 6193
    6. -R,Vqc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,craftiness,their
    8. -
    9. -
    10. 233495
    1. וַ,עֲצַת
    2. 337243,337244
    3. and schemes
    4. and
    5. 6098
    6. -C,Ncfsc
    7. and,schemes
    8. -
    9. -
    10. 233496
    1. נִפְתָּלִים
    2. 337245
    3. of tortuous [ones]
    4. -
    5. 6617
    6. -VNrmpa
    7. of_tortuous_[ones]
    8. -
    9. -
    10. 233497
    1. נִמְהָרָה
    2. 337246
    3. it is hasty
    4. -
    5. v-VNp3fs
    6. it_is_hasty
    7. -
    8. -
    9. 233498
    1. 337247
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 233499

OET (OET-LV)[who]_catches wise_[people] in/on/at/with_craftiness_their and_schemes of_tortuous_[ones] it_is_hasty.

OET (OET-RV)He catches smart people in their craftiness,
 ⇔ and he hurries along the plans of those who’re deceptive.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּ⁠עָרְמָ֑⁠ם

catches wise in/on/at/with,craftiness,their

Eliphaz is speaking as if the craftiness of cunning people were literally a trap that God uses to catch them. He means that God makes them suffer the consequences of the evil actions by which they intended to make others suffer. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “making the cunning suffer the consequences of their own evil actions”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

חֲכָמִ֣ים

wise

Eliphaz is using the adjective cunning as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “cunning people”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠עֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה

and,schemes wily brought_to_a_quick_end

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and hastening the plan of the ones being deceptive”

Note 4 topic: grammar-connect-words-phrases

וַ⁠עֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה

and,schemes wily brought_to_a_quick_end

Eliphaz is using the word and to introduce the result of God frustrating the plans of the crafty. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “so that the plan of the ones being deceptive is hastened” or “so that he can hasten the plan of the ones being deceptive”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠עֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה

and,schemes wily brought_to_a_quick_end

When Eliphaz says that God hastens the plan of deceptive people, he likely means that God makes their plans fail by bringing them too early, before they are ready, to the point where they would need to take effect. So the implication is that God makes the plan fail.

TSN Tyndale Study Notes:

5:13 God traps the wise in the cleverness of their words (Prov 12:13). Paul alluded to this verse in his rejection of worldly wisdom (1 Cor 1:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [who] catches
    2. catches
    3. 3538
    4. 337238
    5. v-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 233493
    1. wise [people]
    2. -
    3. 2352
    4. 337239
    5. o-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 233494
    1. in/on/at/with craftiness their
    2. their craftiness
    3. 821,5647
    4. 337240,337241,337242
    5. -R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 233495
    1. and schemes
    2. and
    3. 1814,5339
    4. 337243,337244
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 233496
    1. of tortuous [ones]
    2. -
    3. 5989
    4. 337245
    5. -VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 233497
    1. it is hasty
    2. -
    3. 4345
    4. 337246
    5. v-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 233498

OET (OET-LV)[who]_catches wise_[people] in/on/at/with_craftiness_their and_schemes of_tortuous_[ones] it_is_hasty.

OET (OET-RV)He catches smart people in their craftiness,
 ⇔ and he hurries along the plans of those who’re deceptive.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 5:13 ©