Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
OET interlinear JOS 2:13
◄ ← JOS 2:13 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,הַחֲיִתֶם
- 144119,144120
- And spare
- spare
- 2421
- SV-C,Vhq2mp
- and,spare
- S
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99700
- אֶת
- 144121
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99701
- 144122
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99702
- אָבִ,י
- 144123,144124
- father of my
- -
- 1
- O-Ncmsc,Sp1cs
- father_of,my
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99703
- וְ,אֶת
- 144125,144126
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99704
- 144127
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99705
- אִמִּ,י
- 144128,144129
- mother of my
- -
- 517
- O-Ncfsc,Sp1cs
- mother_of,my
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99706
- וְ,אֶת
- 144130,144131
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99707
- 144132
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99708
- אַחַ,י
- 144133,144134
- brothers of my
- -
- 251
- O-Ncmpc,Sp1cs
- brothers_of,my
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99709
- וְ,אֶת
- 144135,144136
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99710
- 144137
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99711
- אחות,י
- 144138,144139
- sisters of my
- -
- 269
- O-Ncfsc,Sp1cs
- sisters_of,my
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99712
- 144140
- -
- -
- -
- -
- -
- 99713
- וְ,אֵת
- 144141,144142
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99714
- כָּל
- 144143
- all of
- -
- 3605
- O-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99715
- 144144
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99716
- אֲשֶׁר
- 144145
- who
- -
- O-Tr
- who
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99717
- לָ,הֶם
- 144146,144147
- to/for them
- -
- P-R,Sp3mp
- to/for=them
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99718
- וְ,הִצַּלְתֶּם
- 144148,144149
- and deliver
- -
- 5337
- SV-C,Vhq2mp
- and,deliver
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99719
- אֶת
- 144150
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99720
- 144151
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 99721
- נַפְשֹׁתֵי,נוּ
- 144152,144153
- lives of our
- -
- 5315
- O-Ncbpc,Sp1cp
- lives_of,our
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99722
- מִ,מָּוֶת
- 144154,144155
- from death
- death
- 4194
- S-R,Ncmsa
- from,death
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99723
- 144156
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 99724
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וְהִצַּלְתֶּ֥ם אֶת־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ מִמָּֽוֶת
and,deliver DOM lives_of,our from,death
Rahab is speaking as if death itself were threatening the lives of her family so that the spies needed to deliver or rescue them from it. She is using death to represent the Israelite army, which was about to enter Canaan and kill its inhabitants. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and you will not let your fellow Israelites kill us]
TSN
Tyndale Study Notes:
2:1-24 Like any good military commander, Joshua sent out spies or scouts to get information about his objective.
• Because Israel planned to approach Canaan from the east, they could not bypass Jericho.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And spare
- spare
- 1922,2472
- 144119,144120
- SV-C,Vhq2mp
- S
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99700
- DOM
- -
- 363
- 144121
- O-To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99701
- father of my
- -
- 628
- 144123,144124
- O-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99703
- and DOM
- -
- 1922,363
- 144125,144126
- O-C,To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99704
- mother of my
- -
- 350
- 144128,144129
- O-Ncfsc,Sp1cs
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99706
- and DOM
- -
- 1922,363
- 144130,144131
- O-C,To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99707
- brothers of my
- -
- 665
- 144133,144134
- O-Ncmpc,Sp1cs
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99709
- and DOM
- -
- 1922,363
- 144135,144136
- O-C,To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99710
- sisters of my
- -
- 671
- K
- 144138,144139
- O-Ncfsc,Sp1cs
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99712
- and DOM
- -
- 1922,363
- 144141,144142
- O-C,To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99714
- all of
- -
- 3539
- 144143
- O-Ncmsc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99715
- who
- -
- 255
- 144145
- O-Tr
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99717
- to/for them
- -
- 3570
- 144146,144147
- P-R,Sp3mp
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99718
- and deliver
- -
- 1922,5021
- 144148,144149
- SV-C,Vhq2mp
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99719
- DOM
- -
- 363
- 144150
- O-To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99720
- lives of our
- -
- 4879
- 144152,144153
- O-Ncbpc,Sp1cp
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99722
- from death
- death
- 3875,4503
- 144154,144155
- S-R,Ncmsa
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 99723
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JOS 2:13 ↑ → ► ║ ©