Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 2:12

 JOS 2:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 144086,144087
    3. And now
    4. ≈So
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99675
    1. הִשָּׁבְעוּ
    2. 144088
    3. swear
    4. -
    5. 7650
    6. v-VNv2mp
    7. swear
    8. -
    9. -
    10. 99676
    1. 144089
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99677
    1. נָא
    2. 144090
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 99678
    1. לִ,י
    2. 144091,144092
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 99679
    1. בַּֽ,יהוָה
    2. 144093,144094
    3. in/on/at/with LORD
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,LORD
    8. -
    9. -
    10. 99680
    1. כִּי
    2. 144095
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 99681
    1. 144096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99682
    1. עָשִׂיתִי
    2. 144097
    3. I have done
    4. -
    5. v-Vqp1cs
    6. I_have_done
    7. -
    8. -
    9. 99683
    1. עִמָּ,כֶם
    2. 144098,144099
    3. to you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to,you_all
    7. -
    8. -
    9. 99684
    1. חָסֶד
    2. 144100
    3. loyalty
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. loyalty
    7. -
    8. -
    9. 99685
    1. וַ,עֲשִׂיתֶם
    2. 144101,144102
    3. and deal
    4. -
    5. v-C,Vqq2mp
    6. and,deal
    7. -
    8. -
    9. 99686
    1. גַּם
    2. 144103
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 99687
    1. 144104
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99688
    1. אַתֶּם
    2. 144105
    3. you all
    4. -
    5. -Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 99689
    1. עִם
    2. 144106
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 99690
    1. 144107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99691
    1. בֵּית
    2. 144108
    3. the household
    4. household
    5. -Ncmsc
    6. the_household
    7. -
    8. -
    9. 99692
    1. אָבִ,י
    2. 144109,144110
    3. father's my
    4. father's
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father's,my
    8. -
    9. -
    10. 99693
    1. חֶסֶד
    2. 144111
    3. loyalty
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. loyalty
    7. -
    8. -
    9. 99694
    1. וּ,נְתַתֶּם
    2. 144112,144113
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqq2mp
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 99695
    1. לִ,י
    2. 144114,144115
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 99696
    1. אוֹת
    2. 144116
    3. a sign
    4. -
    5. 226
    6. -Ncbsc
    7. a_sign
    8. -
    9. -
    10. 99697
    1. אֱמֶֽת
    2. 144117
    3. of faithfulness
    4. -
    5. 571
    6. -Ncfsa
    7. of_faithfulness
    8. -
    9. -
    10. 99698
    1. 144118
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99699

OET (OET-LV)And_now swear please to_me in/on/at/with_LORD if/because I_have_done to_you_all loyalty and_deal also you_all with the_household father’s_my loyalty and_give to_me a_sign of_faithfulness.

OET (OET-RV)So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עָשִׂ֥יתִי עִמָּ⁠כֶ֖ם חָ֑סֶד וַ⁠עֲשִׂיתֶ֨ם גַּם־אַתֶּ֜ם עִם־בֵּ֤ית אָבִ⁠י֙ חֶ֔סֶד וּ⁠נְתַתֶּ֥ם לִ֖⁠י א֥וֹת אֱמֶֽת

dealt to,you_all kindly and,deal also/yet you_all with house_of father's,my kindly and,give to=me sign/signal/evidence sure

If your language does not use abstract nouns for the ideas of kindness and truth, you could express the same ideas with adverbs or non-abstract nouns or in some other way that is natural in your language. Alternate translation: “I have acted kindly with you, swear to me that you also will act kindly toward the house of my father and give me a sure token that you will do this”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בֵּ֤ית אָבִ⁠י֙

house_of father's,my

Rahab is speaking of her family as if they were her father’s house. If it would be helpful in your language, you could express the meaning with a similar expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “the household of my father” or “my family”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-24 Like any good military commander, Joshua sent out spies or scouts to get information about his objective.
• Because Israel planned to approach Canaan from the east, they could not bypass Jericho.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. ≈So
    3. 1814,5472
    4. 144086,144087
    5. -C,D
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99675
    1. swear
    2. -
    3. 7251
    4. 144088
    5. v-VNv2mp
    6. -
    7. -
    8. 99676
    1. please
    2. please
    3. 4760
    4. 144090
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 99678
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 144091,144092
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 99679
    1. in/on/at/with LORD
    2. -
    3. 821,3105
    4. 144093,144094
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 99680
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 144095
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 99681
    1. I have done
    2. -
    3. 5616
    4. 144097
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 99683
    1. to you all
    2. -
    3. 5301
    4. 144098,144099
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99684
    1. loyalty
    2. -
    3. 2209
    4. 144100
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 99685
    1. and deal
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 144101,144102
    5. v-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 99686
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 144103
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 99687
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 144105
    5. -Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 99689
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 144106
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 99690
    1. the household
    2. household
    3. 1001
    4. 144108
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 99692
    1. father's my
    2. father's
    3. 611
    4. 144109,144110
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 99693
    1. loyalty
    2. -
    3. 2209
    4. 144111
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 99694
    1. and give
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 144112,144113
    5. v-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 99695
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 144114,144115
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 99696
    1. a sign
    2. -
    3. 798
    4. 144116
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 99697
    1. of faithfulness
    2. -
    3. 65
    4. 144117
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 99698

OET (OET-LV)And_now swear please to_me in/on/at/with_LORD if/because I_have_done to_you_all loyalty and_deal also you_all with the_household father’s_my loyalty and_give to_me a_sign of_faithfulness.

OET (OET-RV)So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 2:12 ©