Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 2 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JOS 2:8

 JOS 2:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֵמָּה
    2. 143955,143956
    3. And they
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,they
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99587
    1. טֶרֶם
    2. 143957
    3. not yet
    4. -
    5. 2962
    6. S-D
    7. not_yet
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99588
    1. יִשְׁכָּבוּ,ן
    2. 143958,143959
    3. they had lain down
    4. -
    5. 7901
    6. V-Vqi3mp,Sn
    7. they,had_lain_down
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99589
    1. וְ,הִיא
    2. 143960,143961
    3. and she
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3fs
    7. and=she
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99590
    1. עָלְתָה
    2. 143962
    3. she went up
    4. went
    5. 5927
    6. V-Vqp3fs
    7. she_went_up
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99591
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 143963,143964
    3. to them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to,them
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99592
    1. עַל
    2. 143965
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99593
    1. 143966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99594
    1. הַ,גָּג
    2. 143967,143968
    3. the roof
    4. roof
    5. 1406
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,roof
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99595
    1. 143969
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99596

OET (OET-LV)And_they not_yet they_had_lain_down and_she she_went_up to_them on the_roof.

OET (OET-RV)Before the Israeli men lay down to sleep that night, Rahab went up them on the roof

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:1–24 Joshua sent men to explore Jericho secretly

Joshua sent two men to look at Jericho, a town in the land of Canaan. A woman of Jericho called Rahab hid the two men so that the king’s soldiers could not find them. She did this because she believed that Yahweh would help the Israelites conquer their land. The men promised Rahab that if she did not betray them, they would rescue her and her family when the Israelites conquered the town. Rahab helped the men escape from Jericho and they hid in the hills for three days. When the soldiers of Jericho stopped looking for them, they returned to Joshua.

Here are some other possible section headings:

The spies went to Jericho

The spies and Rahab

Rahab helped the spies

Paragraph 2:8–11

Rahab told the spies that the news about the Israelites had made her people afraid. She believed that the God of Israel would help the Israelites to conquer the land.

2:8

In this verse the storyline changes back to what the two Israelite spies did. This action takes place at approximately the same time as the action in the previous verse. While the soldiers were searching for the Israelite spies along the road to the Jordan River, the spies were getting ready to sleep on the roof of Rahab’s house.

2:8a

Before the spies lay down for the night,

Before the spies lay down for the night: The Hebrew clause that the BSB translates as Before the spies lay down is more literally “and they, before they lay down.” The Hebrew conjunction together with the emphatic pronoun indicates a change of subject, from the king’s men back to the Israelite men. Some languages have a grammatical marker which indicates a change of subject.

lay down for the night: The Hebrew verb that the BSB translates as lay down indicates that the men were lying down to go to sleep.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

As for the Israelite men, before they lay down to sleep

Meanwhile, before the two men went to sleep that night

2:8b

Rahab went up on the roof

Rahab went up on the roof: The name Rahab refers to Rahab. In some languages it may be necessary to make this explicit.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Rahab went up to them again on the roof

Rahab went up on the roof to talk with them (NLT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

עָלְתָ֥ה

came_up

Your language might say “came up” rather than went up in a context such as this. Use whichever is more natural. Alternate translation: [came up]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they
    2. -
    3. 1987,1877
    4. 143955,143956
    5. S-C,Pp3mp
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99587
    1. not yet
    2. -
    3. 2807
    4. 143957
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99588
    1. they had lain down
    2. -
    3. 7804,4876
    4. 143958,143959
    5. V-Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99589
    1. and she
    2. -
    3. 1987,1855
    4. 143960,143961
    5. S-C,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99590
    1. she went up
    2. went
    3. 5945
    4. 143962
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99591
    1. to them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 143963,143964
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99592
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 143965
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99593
    1. the roof
    2. roof
    3. 1893,1500
    4. 143967,143968
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99595

OET (OET-LV)And_they not_yet they_had_lain_down and_she she_went_up to_them on the_roof.

OET (OET-RV)Before the Israeli men lay down to sleep that night, Rahab went up them on the roof

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 2:8 ©