Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with_heart_his now it_will_return the_kingdom to_house of_Dāvid.
OET (OET-RV) After that, he worried that the entire country might want to go back under David’s dynasty.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
thought in his heart
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,heart,his now you(ms)_will_return the,kingdom to,house Dāvid )
“Heart” here is a metonym for a person’s inner consciousness, thoughts, motivation, or feelings. Alternate translation: “thought to himself”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
the house of David
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,heart,his now you(ms)_will_return the,kingdom to,house Dāvid )
Here “house” is a metonym representing family or descendants. Alternate translation: “the kings descended from David”
12:25-33 Jeroboam’s actions in establishing his kingdom are reported in two sections, one on his building activities (12:25), the other on his false shrines and religious practices (12:26-33).
OET (OET-LV) And_he/it_said Yārāⱱəˊām in/on/at/with_heart_his now it_will_return the_kingdom to_house of_Dāvid.
OET (OET-RV) After that, he worried that the entire country might want to go back under David’s dynasty.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.