Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 12:23

 1KI 12:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱמֹר
    2. 237811
    3. Say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. S
    9. TReign_of_Rehoboam
    10. 164515
    1. אֶל
    2. 237812
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 164516
    1. 237813
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164517
    1. רְחַבְעָם
    2. 237814
    3. Rəḩaⱱˊām
    4. -
    5. 7346
    6. S-Np
    7. Rehoboam
    8. -
    9. Person=Rehoboam
    10. 164518
    1. בֶּן
    2. 237815
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 164519
    1. 237816
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164520
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 237817
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. of_Solomon
    8. -
    9. -
    10. 164521
    1. מֶלֶךְ
    2. 237818
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 164522
    1. יְהוּדָה
    2. 237819
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 164523
    1. וְ,אֶל
    2. 237820,237821
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 164524
    1. 237822
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164525
    1. כָּל
    2. 237823
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 164526
    1. 237824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164527
    1. בֵּית
    2. 237825
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 164528
    1. יְהוּדָה
    2. 237826
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 164529
    1. וּ,בִנְיָמִין
    2. 237827,237828
    3. and Binyāmīn
    4. Benyamin
    5. 1144
    6. S-C,Np
    7. and,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 164530
    1. וְ,יֶתֶר
    2. 237829,237830
    3. and rest of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,rest_of
    7. -
    8. -
    9. 164531
    1. הָ,עָם
    2. 237831,237832
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 164532
    1. לֵ,אמֹר
    2. 237833,237834
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 164533
    1. 237835
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 164534
    1. 237836
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 164535

OET (OET-LV)Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_rest_of the_people to_say.
[fn]


12:23 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Go and tell Shelomoh’s son Rehavam, the king of Yehudah, and tell all the descendants of Yehudah and Benyamin, and the remainder of the people, saying,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

all the house of Judah and Benjamin

(Some words not found in UHB: say to/towards Rəḩaⱱˊām son_of Shəlomoh king Yehuda and=near/to all/each/any/every house_of Yehuda and,Benjamin and,rest_of the,people to=say )

Here “house” is a metonym that represents a tribe or descendants. Alternate translation: “all the people from the tribes of Judah and Benjamin”

TSN Tyndale Study Notes:

12:21-24 Rehoboam resolved to restore the kingdom to himself by force, but he turned back when confronted with the message of the Lord through Shemaiah. The expression man of God emphasizes a prophet’s relationship to the Lord as his messenger. God’s prophets played a leading role in the history of the divided kingdom. Shemaiah apparently authored a history of Rehoboam’s reign (2 Chr 12:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Say
    2. -
    3. 695
    4. 237811
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. TReign_of_Rehoboam
    8. 164515
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 237812
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 164516
    1. Rəḩaⱱˊām
    2. -
    3. 6786
    4. 237814
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rehoboam
    8. 164518
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 237815
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164519
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7173
    4. 237817
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 164521
    1. the king of
    2. king
    3. 4150
    4. 237818
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164522
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 237819
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 164523
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 237820,237821
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 164524
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 237823
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164526
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 237825
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164528
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 237826
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 164529
    1. and Binyāmīn
    2. Benyamin
    3. 1922,964
    4. 237827,237828
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 164530
    1. and rest of
    2. -
    3. 1922,3009
    4. 237829,237830
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164531
    1. the people
    2. people
    3. 1830,5620
    4. 237831,237832
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 164532
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 237833,237834
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 164533

OET (OET-LV)Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_rest_of the_people to_say.
[fn]


12:23 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Go and tell Shelomoh’s son Rehavam, the king of Yehudah, and tell all the descendants of Yehudah and Benyamin, and the remainder of the people, saying,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 12:23 ©