Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 12:28

 1KI 12:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּוָּעַץ
    2. 237966,237967
    3. And took counsel
    4. ≈So
    5. 3289
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,took_counsel
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 164628
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 237968,237969
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 164629
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 237970,237971
    3. and he/it made
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 164630
    1. שְׁנֵי
    2. 237972
    3. two
    4. two
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 164631
    1. עֶגְלֵי
    2. 237973
    3. calves
    4. calves
    5. 5695
    6. -Ncmpc
    7. calves
    8. -
    9. -
    10. 164632
    1. זָהָב
    2. 237974
    3. of gold
    4. gold
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 164633
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 237975,237976
    3. and he/it said
    4. told
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 164634
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 237977,237978
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 164635
    1. רַב
    2. 237979
    3. [is] enough
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. [is]_enough
    7. -
    8. -
    9. 164636
    1. 237980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164637
    1. לָ,כֶם
    2. 237981,237982
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 164638
    1. מֵ,עֲלוֹת
    2. 237983,237984
    3. too to go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-R,Vqc
    7. too_~_to,go_up
    8. -
    9. -
    10. 164639
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 237985
    3. Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. adv-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 164640
    1. הִנֵּה
    2. 237986
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 164641
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 237987,237988
    3. gods your
    4. gods
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. gods,your
    8. -
    9. -
    10. 164642
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 237989
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. -
    10. 164643
    1. אֲשֶׁר
    2. 237990
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 164644
    1. הֶעֱלוּ,ךָ
    2. 237991,237992
    3. brought up you
    4. brought
    5. 5927
    6. vo-Vhp3cp,Sp2ms
    7. brought_~_up,you
    8. -
    9. -
    10. 164645
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 237993,237994
    3. from land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. from,land
    8. -
    9. -
    10. 164646
    1. מִצְרָיִם
    2. 237995
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 164647
    1. 237996
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 164648

OET (OET-LV)And_took_counsel the_king and_he/it_made two calves of_gold and_he/it_said to_them [is]_enough to/for_you_all too_to_go_up Yərūshālayim here gods_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which brought_up_you from_land of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Israel, who brought you out from Egypt.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

brought you up

(Some words not found in UHB: and,took_counsel the=king and=he/it_made two_of calves golden and=he/it_said to,them great//chief/captain to/for=you_all too_~_to,go_up Yerushalayim see/lo/see! gods,your Yisrael which/who brought_~_up,you from,land Miʦrayim/(Egypt) )

“You” here is a metonym for the ancestors of the people. Alternate translation: “brought your ancestors up”

TSN Tyndale Study Notes:

12:28 Two gold calves would strike a responsive chord regarding Israel’s history (Exod 32; esp. 32:4). Similar religious practices, associated with the Canaanite god Baal-Hadad, also appealed to the remaining Canaanite population in the northern kingdom. Jeroboam’s intentions compromised true worship and caused religious confusion (see 1 Kgs 14:9; Hos 8:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And took counsel
    2. ≈So
    3. 1814,3028
    4. 237966,237967
    5. v-C,VNw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 164628
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 237968,237969
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 164629
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 237970,237971
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 164630
    1. two
    2. two
    3. 6982
    4. 237972
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 164631
    1. calves
    2. calves
    3. 5313
    4. 237973
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 164632
    1. of gold
    2. gold
    3. 1930
    4. 237974
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 164633
    1. and he/it said
    2. told
    3. 1814,673
    4. 237975,237976
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 164634
    1. to them
    2. -
    3. 371
    4. 237977,237978
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 164635
    1. [is] enough
    2. -
    3. 6689
    4. 237979
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 164636
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 237981,237982
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 164638
    1. too to go up
    2. -
    3. 3728,5525
    4. 237983,237984
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 164639
    1. Yərūshālayim
    2. -
    3. 2774
    4. 237985
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 164640
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 237986
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 164641
    1. gods your
    2. gods
    3. 62
    4. 237987,237988
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 164642
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 237989
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 164643
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 237990
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 164644
    1. brought up you
    2. brought
    3. 5525
    4. 237991,237992
    5. vo-Vhp3cp,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 164645
    1. from land
    2. -
    3. 3728,420
    4. 237993,237994
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 164646
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3868
    4. 237995
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 164647

OET (OET-LV)And_took_counsel the_king and_he/it_made two calves of_gold and_he/it_said to_them [is]_enough to/for_you_all too_to_go_up Yərūshālayim here gods_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which brought_up_you from_land of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Israel, who brought you out from Egypt.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 12:28 ©