Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And be_healing the sick in it, and be_saying to_them, the kingdom of_ the _god /Has/_neared to you_all.
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
τοὺς & ἀσθενεῖς
the & sick
Jesus is using the adjective sick as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “the people who are sick”
Note 2 topic: writing-pronouns
ἐν αὐτῇ
in it
Alternate translation: “who live in that city”
Note 3 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
λέγετε αὐτοῖς, ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ
/be/_saying ˱to˲_them /has/_neared to you_all the Kingdom ¬the ˱of˲_God
If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “tell them that the kingdom of God has come close to them”
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ
/has/_neared to you_all the Kingdom ¬the ˱of˲_God
The idea behind the abstract noun kingdom can be expressed with a verb such as “rule.” This could mean: (1) the kingdom of God is close in location, that is, its activities are happening nearby. Alternate translation: “God is ruling in this area” (2) the kingdom of God is close in time, that is, it will begin soon. Alternate translation: “God will soon begin to rule as king”
10:9 The same mission was given to the Twelve (see 9:1).
• Heal the sick: Healing was a sign of salvation (Isa 29:18-19; 35:5); it was physical evidence that the Kingdom of God was present (see study note on Luke 7:22).
OET (OET-LV) And be_healing the sick in it, and be_saying to_them, the kingdom of_ the _god /Has/_neared to you_all.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.