Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 19:46

 LUKE 19:46 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y33
    11. 56993
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y33; R56974
    11. 56994
    1. Γέγραπται
    2. grafō
    3. It has been written
    4. written
    5. 11250
    6. VIEP3··S
    7. ˱it˲ ˓has_been˒ written
    8. ˱it˲ ˓has_been˒ written
    9. D
    10. Y33; R57008
    11. 56995
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. -
    11. 56996
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. B
    10. -
    11. 56997
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3··S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. -
    11. 56998
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. B
    9. Y33
    10. 56999
    1. οἶκος
    2. oikos
    3. house
    4. -
    5. 36240
    6. N····NMS
    7. house
    8. house
    9. -
    10. Y33
    11. 57000
    1. μού
    2. egō
    3. of me will be
    4. ‘my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me ‹will_be›
    8. ˱of˲ me ‹will_be›
    9. -
    10. Y33
    11. 57001
    1. οἶκος
    2. oikos
    3. +a house
    4. -
    5. 36240
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ house
    8. ˓a˒ house
    9. -
    10. Y33
    11. 57002
    1. προσευχῆς
    2. proseuχē
    3. of prayer
    4. prayer
    5. 43350
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ prayer
    8. ˱of˲ prayer
    9. -
    10. Y33
    11. 57003
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 57004
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y33
    11. 57005
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 57006
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. Y33
    11. 57007
    1. ἐποιήσατε
    2. poieō
    3. made
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA2··P
    7. made
    8. made
    9. -
    10. Y33; F56995
    11. 57008
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. -
    11. 57009
    1. Σπήλαιον
    2. spēlaion
    3. +a hideout
    4. -
    5. 46930
    6. N····ANS
    7. ˓a˒ hideout
    8. ˓a˒ hideout
    9. b
    10. Y33
    11. 57010
    1. λῃστῶν
    2. lēstēs
    3. of robbers
    4. robbers
    5. 30270
    6. N····GMP
    7. ˱of˲ robbers
    8. ˱of˲ robbers
    9. -
    10. Y33
    11. 57011
    1. ληστόν
    2. lēstos
    3. -
    4. -
    5. 30275
    6. A····ANS
    7. robber
    8. robber
    9. -
    10. -
    11. 57012

OET (OET-LV)saying to_them:
It_has_been_written:
The house of_me will_be a_house of_prayer, but you_all made it a_hideout of_robbers.

OET (OET-RV)telling them, “It’s been written that ‘my house will be a place of prayer,’ but you’ve made it into a den for robbers.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 19:45–48: Jesus expelled sellers from the temple courtyard

In this section, Jesus went to the temple in the city of Jerusalem. There he drove out the people who were selling things in the temple area. Then he quoted what God said in Isaiah 56:7: God intended his temple to be a place of prayer. Then Jesus told them that in contrast, they had made it “a den of robbers.” This is a reference to Jeremiah 7:11, where God used this phrase to accuse people who had done evil things in his temple. By using this phrase, Jesus implied that the sellers were cheating people and working against God’s purpose for the temple.

At the end of this section, Luke summarized the events of the next few days. Jesus taught in the temple. The Jewish leaders were angry and wanted to kill him. But they could not do it because he was surrounded by many people who listened eagerly to his teachings.

Other examples of headings for this section are:

Jesus Goes to the Temple (GNT)

Jesus Clears the Temple (NLT)

Jesus sends the merchants from the temple

Parallel passages for this section occur in Matthew 21:12–17, Mark 11:15–18, and John 2:13–16.

19:46a

He declared to them, “It is written:

He declared to them: The BSB has put the clause He declared to them before Jesus’ statement, where it also occurs in the Greek text. The NIV places it in the middle of the statement. Place it where it is natural in your language.

Jesus quoted the scripture in 19:46b to the sellers as he was driving them out of the temple. He was explaining why he was making them leave the temple. He did not speak to them first and then drive them out. Another way to translate this is:

saying to them (GNT)

Use an appropriate verb form in your language.

It is written: Jesus often used the expression It is written to introduce a quotation from the OT Scriptures. Here are some things to consider as you decide how to introduce it in your language:

See how you translated this expression in 4:4 and 4:8.

19:46b

‘My house will be a house of prayer.’

The statement here in 19:46b was quoted from Isaiah 56:7. It may be helpful to include this information as a cross-reference or footnote.

My house will be a house of prayer: The word house refers here to the temple in Jerusalem. In the Old Testament, “the house of God” was a common way to refer to the temple. In some languages it may be necessary to use an expression which is more explicit than house. For example:

My temple

The place where people come to worship me.

My: The pronoun My refers to God. Make sure in your translation that it does not refer to Jesus. In some languages it may be necessary to make this explicit. For example:

God said, “My Temple…” (GNT)

a house of prayer: The Greek phrase that the BSB translates as a house of prayer means a place where people pray. It may be helpful to include a reference to God. For example:

a place/house where people pray to me/God

Use a term here that people will not confuse with the terms for synagogue and church.

19:46c

But you have made it ‘a den of robbers.’”

The clause in 19:46c is not part of the quotation from Isaiah. It is similar to words in Jeremiah 7:11 “Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you?” Jesus used these words to severely condemn what the sellers were doing in the temple.

But you have made it ‘a den of robbers’: This clause is an emphatic contrast to the clause in 19:46b. God wanted his house to be a place for prayer. In contrast, they had made it like a den for robbers. The phrase a den of robbers is a metaphor. In some languages it may be necessary to use a simile. For example:

But you have made it like a den of robbers

But you are treating it as if it were a den for robbers

Here Jesus compared the sellers in the temple to robbers. These merchants were robbing people by charging them very high prices for animals that they needed for sacrificing to God. They were also robbing God and his people by using the temple to sell things. God wanted the temple to be a place for people to pray.

It may be helpful to include a footnote to explain some of this information. For example:

Jesus rebuked the sellers because they were destroying the purpose of God’s temple. God wanted people to pray in his temple, but the sellers were using it like a market. They were also cheating people by charging them too much for things they needed to make their sacrifices.

a den of robbers: The Greek word that the BSB translates as den describes a cave or hole large enough for people to enter. There were many caves in the hill country of Judea, and it was common for robbers to use these caves as places to live or hide.

Some ways to translate den of robbers are:

a gathering place for robbers

a cave/place where robbers hide/meet

Some other English versions punctuate the phrase den of robbers as a quotation, as the BSB does, since it comes from Jeremiah 7:11. For example:

but you have made it a ‘den of thieves’ (NKJV)

General Comment on 19:46a–c

As Jesus spoke, he quoted from the Old Testament Scriptures where God was speaking. In some languages it may be more natural to use indirect speech for the Old Testament quotation. For example:

He said to them, “It is written that God’s house will be a house of prayer; but you have made it a den of robbers.”

If your language would naturally use direct speech for both Jesus’ words and the Old Testament quotation, be careful to show this in a natural way. For example:

He said to them, “God said this in the Scriptures/Bible, ‘My house will be a house of prayer,’ but you have made it a den of thieves.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

γέγραπται, ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς; ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν

(Some words not found in SR-GNT: λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκος μού οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δέ αὐτόν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [God has said in the Scriptures that “his temple will be a place of prayer,” but you made it “a den of robbers]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

γέγραπται

(Some words not found in SR-GNT: λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκος μού οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δέ αὐτόν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who has done the action. Alternate translation: [God has said in the Scriptures]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ οἶκός μου οἶκος

(Some words not found in SR-GNT: λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκος μού οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δέ αὐτόν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν)

God, speaking through the prophet Isaiah, refers to his temple as his house, because his presence is there. Alternate translation: [My temple will be a house]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

οἶκος προσευχῆς

house ˓a˒_house ˱of˲_prayer

God, speaking through the prophet Isaiah, refers to a place where people would pray as a house. Alternate translation: [will be a place where people pray to me]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

σπήλαιον λῃστῶν

(Some words not found in SR-GNT: λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκος μού οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δέ αὐτόν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν)

God, speaking through the prophet Jeremiah, refers to a place where thieves would gather to hide and plot their crimes as if it were a wild animal’s den or lair. Alternate translation: [a place where thieves gather]

TSN Tyndale Study Notes:

19:45-48 Having just entered Jerusalem as the Messiah, Jesus performed a messianic action (cp. Mal 3:1) by driving money changers and merchants selling animals for sacrifices out of the Temple. This cleansing was to restore true worship to the Temple. It was also symbolic of the judgment that Jesus had just pronounced against Israel (19:41-44).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y33
    10. 56993
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y33; R56974
    10. 56994
    1. It has been written
    2. written
    3. 11250
    4. D
    5. grafō
    6. V-IEP3··S
    7. ˱it˲ ˓has_been˒ written
    8. ˱it˲ ˓has_been˒ written
    9. D
    10. Y33; R57008
    11. 56995
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. B
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. the
    8. the
    9. B
    10. Y33
    11. 56999
    1. house
    2. -
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-····NMS
    6. house
    7. house
    8. -
    9. Y33
    10. 57000
    1. of me will be
    2. ‘my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me ‹will_be›
    7. ˱of˲ me ‹will_be›
    8. -
    9. Y33
    10. 57001
    1. +a house
    2. -
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ house
    7. ˓a˒ house
    8. -
    9. Y33
    10. 57002
    1. of prayer
    2. prayer
    3. 43350
    4. proseuχē
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ prayer
    7. ˱of˲ prayer
    8. -
    9. Y33
    10. 57003
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 57006
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2N·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y33
    10. 57005
    1. made
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA2··P
    6. made
    7. made
    8. -
    9. Y33; F56995
    10. 57008
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. Y33
    10. 57007
    1. +a hideout
    2. -
    3. 46930
    4. b
    5. spēlaion
    6. N-····ANS
    7. ˓a˒ hideout
    8. ˓a˒ hideout
    9. b
    10. Y33
    11. 57010
    1. of robbers
    2. robbers
    3. 30270
    4. lēstēs
    5. N-····GMP
    6. ˱of˲ robbers
    7. ˱of˲ robbers
    8. -
    9. Y33
    10. 57011

OET (OET-LV)saying to_them:
It_has_been_written:
The house of_me will_be a_house of_prayer, but you_all made it a_hideout of_robbers.

OET (OET-RV)telling them, “It’s been written that ‘my house will be a place of prayer,’ but you’ve made it into a den for robbers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 19:46 ©