Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 22:16

 LUKE 22:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. ˱I˲ /am/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R58257; Person=Jesus
    12. 59447
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 59448
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R59428
    12. 59449
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 59450
    1. οὐκέτι
    2. ouketi
    3. -
    4. -
    5. 37650
    6. D.......
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59451
    1. οὐ
    2. ou
    3. by no means
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. by_no_means
    8. by_no_means
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 59452
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59453
    1. φάγω
    2. esthiō
    3. I may eat
    4. eat
    5. 20680
    6. VSAA1..S
    7. ˱I˲ /may/ eat
    8. ˱I˲ /may/ eat
    9. -
    10. 53%
    11. R58257; Person=Jesus
    12. 59454
    1. φάγομαι
    2. esthiō
    3. -
    4. -
    5. 20680
    6. VIFM1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ eating
    8. ˱I˲ /will_be/ eating
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59455
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59456
    1. ἐξ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59457
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GNS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59458
    1. αὐτὸ
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 59459
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. until
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59460
    1. ὅτου
    2. hostis
    3. of which
    4. -
    5. 37480
    6. R....GNS
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59461
    1. καινόν
    2. kainos
    3. -
    4. -
    5. 25370
    6. S....ANS
    7. new
    8. new
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59462
    1. βρωθῇ
    2. bibrōskō
    3. -
    4. -
    5. 9770
    6. VSAP3..S
    7. ˱it˲ /may_be/ eaten
    8. ˱it˲ /may_be/ eaten
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59463
    1. πληρωθῇ
    2. plēroō
    3. it may be fulfilled
    4. fulfilled
    5. 41370
    6. VSAP3..S
    7. ˱it˲ /may_be/ fulfilled
    8. ˱it˲ /may_be/ fulfilled
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 59464
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59465
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59466
    1. Βασιλείᾳ
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N....DFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 59467
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59468
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 59469

OET (OET-LV)For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god.

OET (OET-RV)because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-versebridge

γὰρ

for

Jesus is giving the reason why he has been so eager to share this Passover meal with his disciples, as he said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could put this reason before the result by creating a verse bridge. You could combine 22:15 and 22:16, putting all of 22:16 first, followed by all of 22:15. This would require saying “this Passover meal” in 22:16 and it in 22:15. You could have no introductory word for 22:16 and begin 22:15 with “And so.”

λέγω & ὑμῖν

˱I˲_/am/_saying & ˱to˲_you_all

Jesus says this to emphasize the importance of what he is about to say. Alternate translation: “I can assure you”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

οὐ μὴ φάγω αὐτὸ

by_no_means not ˱I˲_/may/_eat it

Since Jesus is just about to eat a Passover meal, he means implicitly that he will not eat such a meal again until the later time he describes. Alternate translation: “I will certainly not eat it again”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν τῇ Βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ

until ˱of˲_which ˱it˲_/may_be/_fulfilled in the Kingdom ¬the ˱of˲_God

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who will do the action. See the discussion in the General Notes to this chapter. This could mean: (1) “until people celebrate this feast in the kingdom of God.” (2) “until God gives this feast its full meaning when he establishes his kingdom.” (3) “until I die as the true Passover sacrifice and establish the kingdom of God.”

TSN Tyndale Study Notes:

22:16 until its meaning is fulfilled in the Kingdom of God: This celebration had as its goal the messianic banquet (see 14:1-24). Jesus’ death as the true Passover lamb (1 Cor 5:7) inaugurated the Kingdom of God that will be completed at Jesus’ second coming.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 59448
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ saying
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R58257; Person=Jesus
    11. 59447
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R59428
    11. 59449
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 59450
    1. by no means
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. by_no_means
    7. by_no_means
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 59452
    1. I may
    2. eat
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ eat
    7. ˱I˲ /may/ eat
    8. -
    9. 53%
    10. R58257; Person=Jesus
    11. 59454
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 59453
    1. eat
    2. eat
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ eat
    7. ˱I˲ /may/ eat
    8. -
    9. 53%
    10. R58257; Person=Jesus
    11. 59454
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3ANS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 59459
    1. until
    2. until
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59460
    1. of which
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-....GNS
    6. ˱of˲ which
    7. ˱of˲ which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59461
    1. it may be fulfilled
    2. fulfilled
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-SAP3..S
    6. ˱it˲ /may_be/ fulfilled
    7. ˱it˲ /may_be/ fulfilled
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 59464
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59465
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59466
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-....DFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 59467
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 59469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59468
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 59469

OET (OET-LV)For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god.

OET (OET-RV)because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 22:16 ©