Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 7:30

 LUKE 7:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    12. 44799
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44800
    1. Φαρισαῖοι
    2. farisaios
    3. +the Farisaios party
    4. -
    5. 53300
    6. N....NMP
    7. /the/ Farisaios_\add party\add*
    8. /the/ Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. F44812; F44814
    12. 44801
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44802
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 44803
    1. νομικοὶ
    2. nomikos
    3. lawyers
    4. lawyers
    5. 35440
    6. S....NMP
    7. lawyers
    8. lawyers
    9. -
    10. 100%
    11. F44812; F44814
    12. 44804
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44805
    1. βουλὴν
    2. boulē
    3. counsel
    4. -
    5. 10120
    6. N....AFS
    7. counsel
    8. counsel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44806
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44807
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 44808
    1. ἠθέτησαν
    2. atheteō
    3. rejecting
    4. rejected
    5. 1140
    6. VIAA3..P
    7. rejecting
    8. rejecting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44809
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 44810
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44811
    1. ἑαυτούς
    2. heautou
    3. themselves
    4. -
    5. 14380
    6. R...3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. 48%
    11. R44801; R44804
    12. 44812
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44813
    1. βαπτισθέντες
    2. baptizō
    3. having been immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VPAP.NMP
    7. /having_been/ immersed
    8. /having_been/ baptized
    9. -
    10. 100%
    11. R44801; R44804
    12. 44814
    1. ὑπʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 44815
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R44798; Person=John
    12. 44816
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44817
    1. βάπτισμα
    2. baptisma
    3. -
    4. -
    5. 9080
    6. N....ANS
    7. immersion
    8. baptism
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 44818
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. -
    4. -
    5. 24910
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 44819

OET (OET-LV)but the the_Farisaios_party and the lawyers, rejecting the counsel of_ the _god for themselves, not having_been_immersed by him.
)

OET (OET-RV) however the Pharisees and the lawyers who had not been immersed by him, they rejected God’s plan for them.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

νομικοὶ

lawyers

Here and elsewhere in the book, the term lawyers does not mean people who would represent clients and argue cases in court or draw up legal documents. Rather, it refers to experts in the law of Moses and its application to various situations. Alternate translation: “experts in the Jewish law”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ’ αὐτοῦ

the counsel ¬the ˱of˲_God rejecting for themselves not /having_been/_baptized by him

If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the action that the first phrase describes. Alternate translation: “because they had not come to John for baptism, rejected what God wanted them to do”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

μὴ βαπτισθέντες ὑπ’ αὐτοῦ

not /having_been/_baptized by him

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “because John had not baptized them” or “because they had not come to John for baptism”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44800
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TJesus'_Message_on_John_the_Baptist
    11. 44799
    1. +the Farisaios party
    2. -
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-....NMP
    7. /the/ Farisaios_\add party\add*
    8. /the/ Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. F44812; F44814
    12. 44801
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44802
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 44803
    1. lawyers
    2. lawyers
    3. 35440
    4. nomikos
    5. S-....NMP
    6. lawyers
    7. lawyers
    8. -
    9. 100%
    10. F44812; F44814
    11. 44804
    1. rejecting
    2. rejected
    3. 1140
    4. atheteō
    5. V-IAA3..P
    6. rejecting
    7. rejecting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44809
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44805
    1. counsel
    2. -
    3. 10120
    4. boulē
    5. N-....AFS
    6. counsel
    7. counsel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44806
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 44808
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44807
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 44808
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 44810
    1. themselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3AMP
    6. themselves
    7. themselves
    8. -
    9. 48%
    10. R44801; R44804
    11. 44812
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 44813
    1. having been immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-PAP.NMP
    6. /having_been/ immersed
    7. /having_been/ baptized
    8. -
    9. 100%
    10. R44801; R44804
    11. 44814
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 44815
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R44798; Person=John
    11. 44816

OET (OET-LV)but the the_Farisaios_party and the lawyers, rejecting the counsel of_ the _god for themselves, not having_been_immersed by him.
)

OET (OET-RV) however the Pharisees and the lawyers who had not been immersed by him, they rejected God’s plan for them.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 7:30 ©