Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 9 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear LUKE 9:47

 LUKE 9:47 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y32
    10. 47380
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y32
    11. 47381
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y32; F47391; F47397; F47400
    11. 47382
    1. εἰδώς
    2. eidō
    3. having known
    4. -
    5. 14920
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ known
    8. ˓having˒ known
    9. -
    10. Y32
    11. 47383
    1. ἰδών
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. -
    11. 47384
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y32
    11. 47385
    1. διαλογισμόν
    2. dialogismos
    3. speculation
    4. -
    5. 12610
    6. N····AMS
    7. speculation
    8. speculation
    9. -
    10. Y32
    11. 47386
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. R47322
    11. 47387
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y32
    11. 47388
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. heart
    4. -
    5. 25880
    6. N····GFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. Y32
    11. 47389
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y32
    11. 47390
    1. ἐπιλαβόμενος
    2. epilambanō
    3. having taken hold of
    4. -
    5. 19490
    6. VPAM·NMS
    7. ˓having˒ taken_hold_of
    8. ˓having˒ taken_hold_of
    9. -
    10. Y32; R47382; Person=Jesus
    11. 47391
    1. παιδίου
    2. paidion
    3. -
    4. -
    5. 38130
    6. N····GNS
    7. ˱of˲ ˓a˒ little_child
    8. ˱of˲ ˓a˒ little_child
    9. -
    10. -
    11. 47392
    1. παιδίον
    2. paidion
    3. +a little child
    4. -
    5. 38130
    6. N····ANS
    7. ˓a˒ little_child
    8. ˓a˒ little_child
    9. -
    10. Y32; F47406
    11. 47393
    1. ἔστησεν
    2. istaō
    3. stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3··S
    7. stood
    8. stood
    9. -
    10. Y32
    11. 47394
    1. αὐτό
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. Y32
    11. 47395
    1. πάρʼ
    2. para
    3. by
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y32
    11. 47396
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R···3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y32; R47382; Person=Jesus
    11. 47397
    1. ἑαυτόν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3AMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. -
    11. 47398

OET (OET-LV)But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself,

OET (OET-RV)But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:46–48: Jesus told his disciples that they must be humble

In Section 9:28–36, the disciples saw Jesus’ glory on the Mount of Transfiguration. In Section 9:37–43a, they saw further evidence of his power when he cast out the demon from the boy (9:37–43a). In the previous Section 9:43b–45, Jesus told his disciples that he would soon be handed over to his enemies. However, his disciples did not understand what would happen. In this Section 9:46–48, Luke showed the contrast between Jesus predicting his approaching death and the disciples being preoccupied over which of them was the greatest. In response to the disciples’ attitude, Jesus showed that being truly humble was the way to be great in God’s opinion.

Some other examples of headings for this section are:

Greatness in the Kingdom (GW)

Who Is the Greatest? (NCV)

There are parallel passages for this section in Matthew 18:1–5 and Mark 9:33–37.

9:47a

But Jesus, knowing the thoughts of their hearts,

According to Mark 9:33–34, the disciples argued on the way to Capernaum. Jesus talked to them about it after they arrived in Capernaum and were in a house.

But: This verse begins with a Greek conjunction that is often translated as “and.” Some English versions, such as the KJV, translate it that way. The BSB translates it as But, as do some other versions (ESV, NET, NLT), in order to show that it introduces a contrast. Other versions, such as the CEV, GW, and NIV, do not translate this conjunction. Connect 9:47a to 9:46a-b in a way that is natural in your language.

Jesus, knowing the thoughts of their hearts: The Greek phrase that the BSB translates literally as knowing the thoughts of their hearts means that Jesus realized what the disciples were thinking. It is not clear whether Jesus was close enough to hear what they said (see Mark 9:33–34). But he knew what they were thinking and why they were arguing. Some other ways to translate this phrase are:

But Jesus, aware of their inner thoughts (NRSV)

Jesus knew what they were thinking (NCV)

Jesus, who knew what was going on in their minds (REB)

9:47b

had a little child stand beside Him.

had a little child: The Greek verb that the BSB translates as had is literally “took hold of” or “grasped.” In this context it probably indicates that Jesus took a child by the hand or shoulder in order to position the child next to himself.

According to Mark 9:33, Jesus and his disciples were inside a house at this time. The child probably lived in that house. Your translation should not imply that Jesus went somewhere else to find a child.

a little child: The Greek word that the BSB translates as a little child refers to a young child who was probably less than ten years old. Try to use a general term that can refer to either a young boy or a young girl. If you must choose between a boy or girl, you should probably use a word that refers to a young boy. The Greek text does not have a separate word meaning little. Consider if it is necessary to translate this word explicitly in your language.

had…stand beside Him: The Greek phrase that the BSB translates as had…stand beside Him is literally “set/put him by his side.” It means that Jesus led or gently pulled the child to his side. For example:

stood him by his side (GNT)

General Comment on 9:47b

In some languages, it may be natural to combine the ideas in the phrase “had a little child” and the phrase “stand beside him,” as the BSB does. For example:

he had a child stand there beside him (CEV)

he brought a little child to his side (NLT)

In other languages, it may be more natural to present these ideas separately. For example:

Jesus…took a little child and had him stand beside him (NIV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: ὁ Δέ Ἰησοῦς εἰδώς τόν διαλογισμόν τῆς καρδίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτό πάρʼ ἑαυτῷ)

Here Luke uses hearts to represent the disciples’ thoughts and evaluations. Alternate translation: [knowing what they were thinking]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y32
    11. 47381
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y32
    10. 47380
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y32; F47391; F47397; F47400
    11. 47382
    1. having known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-PEA·NMS
    6. ˓having˒ known
    7. ˓having˒ known
    8. -
    9. Y32
    10. 47383
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 47385
    1. speculation
    2. -
    3. 12610
    4. dialogismos
    5. N-····AMS
    6. speculation
    7. speculation
    8. -
    9. Y32
    10. 47386
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y32
    10. 47388
    1. heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-····GFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. Y32
    10. 47389
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y32
    10. 47390
    1. having taken hold of
    2. -
    3. 19490
    4. epilambanō
    5. V-PAM·NMS
    6. ˓having˒ taken_hold_of
    7. ˓having˒ taken_hold_of
    8. -
    9. Y32; R47382; Person=Jesus
    10. 47391
    1. +a little child
    2. -
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-····ANS
    6. ˓a˒ little_child
    7. ˓a˒ little_child
    8. -
    9. Y32; F47406
    10. 47393
    1. stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istaō
    5. V-IAA3··S
    6. stood
    7. stood
    8. -
    9. Y32
    10. 47394
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3ANS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. Y32
    10. 47395
    1. by
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y32
    10. 47396
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y32; R47382; Person=Jesus
    10. 47397

OET (OET-LV)But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself,

OET (OET-RV)But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 9:47 ©