Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear NUM 31:6

 NUM 31:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 112247,112248
    3. And he sent
    4. and sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. S
    9. Y-1452
    10. 78102
    1. אֹתָ,ם
    2. 112249,112250
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78103
    1. מֹשֶׁה
    2. 112251
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1452
    10. 78104
    1. אֶלֶף
    2. 112252
    3. one thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. one_thousand
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78105
    1. לַ,מַּטֶּה
    2. 112253,112254
    3. to tribe
    4. -
    5. 4294
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. to,tribe
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78106
    1. לַ,צָּבָא
    2. 112255,112256
    3. to war
    4. -
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. to,war
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78107
    1. אֹתָ,ם
    2. 112257,112258
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78108
    1. וְ,אֶת
    2. 112259,112260
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78109
    1. 112261
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78110
    1. פִּינְחָס
    2. 112262
    3. Pinḩāş
    4. -
    5. 6372
    6. O-Np
    7. Phinehas
    8. -
    9. Person=Phinehas; Y-1452
    10. 78111
    1. בֶּן
    2. 112263
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78112
    1. 112264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78113
    1. אֶלְעָזָר
    2. 112265
    3. ʼElˊāzār
    4. (Eleazar's
    5. 499
    6. O-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar; Y-1452
    10. 78114
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 112266,112267
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78115
    1. לַ,צָּבָא
    2. 112268,112269
    3. to war
    4. -
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. to,war
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78116
    1. וּ,כְלֵי
    2. 112270,112271
    3. and the vessels of
    4. -
    5. 3627
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,the_vessels_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78117
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 112272,112273
    3. the holy place
    4. sacred
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_holy_place
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78118
    1. וַ,חֲצֹצְרוֹת
    2. 112274,112275
    3. and the trumpets of
    4. trumpets
    5. 2689
    6. S-C,Ncfpc
    7. and,the_trumpets_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78119
    1. הַ,תְּרוּעָה
    2. 112276,112277
    3. the alarm
    4. -
    5. 8643
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_alarm
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78120
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 112278,112279,112280
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78121
    1. 112281
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 78122

OET (OET-LV)And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand.

OET (OET-RV)and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he sent
    2. and sent
    3. 1987,7819
    4. 112247,112248
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 78102
    1. DOM them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 112249,112250
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78103
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 112251
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1452
    8. 78104
    1. one thousand
    2. -
    3. 398
    4. 112252
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78105
    1. to tribe
    2. -
    3. 3705,4429
    4. 112253,112254
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78106
    1. to war
    2. -
    3. 3705,6629
    4. 112255,112256
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78107
    1. DOM them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 112257,112258
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78108
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 112259,112260
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78109
    1. Pinḩāş
    2. -
    3. 6213
    4. 112262
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Phinehas; Y-1452
    8. 78111
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 112263
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78112
    1. ʼElˊāzār
    2. (Eleazar's
    3. 386
    4. 112265
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar; Y-1452
    8. 78114
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1893,3668
    4. 112266,112267
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78115
    1. to war
    2. -
    3. 3705,6629
    4. 112268,112269
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78116
    1. and the vessels of
    2. -
    3. 1987,3429
    4. 112270,112271
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78117
    1. the holy place
    2. sacred
    3. 1893,7005
    4. 112272,112273
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78118
    1. and the trumpets of
    2. trumpets
    3. 1987,2263
    4. 112274,112275
    5. S-C,Ncfpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78119
    1. the alarm
    2. -
    3. 1893,8209
    4. 112276,112277
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78120
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 112278,112279,112280
    5. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78121

OET (OET-LV)And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand.

OET (OET-RV)and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 31:6 ©