Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) And_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of the_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity.
Connecting Statement:
Moses begins to describe what the people are to do if the hypothetical situation he began describing in [Numbers 5:12](../05/12.md) ever happens.
Note 1 topic: translate-fraction
(Occurrence 0) a tenth
(Some words not found in UHB: and,bring the=man DOM his/its=wife/woman to/towards the=priest/officer and,bring DOM offering_of,her on/upon=it(f) one-tenth_of the,ephah flour_of barley not pour on/upon/above=him/it oil and=not he/it_gave on/upon/above=him/it frankincense that/for/because/then/when grain_offering_of jealousy he/it grain_offering_of remembrance draw_attention guilt )
This is one part out of ten equal parts.
Note 2 topic: translate-bvolume
(Occurrence 0) a tenth of an ephah
(Some words not found in UHB: and,bring the=man DOM his/its=wife/woman to/towards the=priest/officer and,bring DOM offering_of,her on/upon=it(f) one-tenth_of the,ephah flour_of barley not pour on/upon/above=him/it oil and=not he/it_gave on/upon/above=him/it frankincense that/for/because/then/when grain_offering_of jealousy he/it grain_offering_of remembrance draw_attention guilt )
This can be written in modern measurements. Alternate translation: “a tenth of an ephah (which is about 2 liters)” or “2 liters”
(Occurrence 0) a grain offering of jealousy
(Some words not found in UHB: and,bring the=man DOM his/its=wife/woman to/towards the=priest/officer and,bring DOM offering_of,her on/upon=it(f) one-tenth_of the,ephah flour_of barley not pour on/upon/above=him/it oil and=not he/it_gave on/upon/above=him/it frankincense that/for/because/then/when grain_offering_of jealousy he/it grain_offering_of remembrance draw_attention guilt )
Alternate translation: “a grain offering for jealousy”
(Occurrence 0) a reminder of the iniquity
(Some words not found in UHB: and,bring the=man DOM his/its=wife/woman to/towards the=priest/officer and,bring DOM offering_of,her on/upon=it(f) one-tenth_of the,ephah flour_of barley not pour on/upon/above=him/it oil and=not he/it_gave on/upon/above=him/it frankincense that/for/because/then/when grain_offering_of jealousy he/it grain_offering_of remembrance draw_attention guilt )
A “reminder” is something that shows evidence that something had occurred that required justice. In this case, he made the offering to determine whether his wife had committed adultery or not.
5:1–10:10 These legal matters were to ensure the purity of the Israelites, their priesthood, and the Tabernacle. Such regulations drew constant attention to ancient Israel’s identity as a theocracy of which Moses was the primary spokesman.
5:1-31 These laws concern purity, restitution, and marital faithfulness.
OET (OET-LV) And_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of the_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.