Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear NUM 5:23

 NUM 5:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָתַב
    2. 92683,92684
    3. And he will write
    4. Then must write then
    5. 3789
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_write
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64179
    1. אֶת
    2. 92685
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64180
    1. 92686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64181
    1. הָ,אָלֹת
    2. 92687,92688
    3. the curses
    4. curses
    5. 423
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,curses
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64182
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 92689,92690
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64183
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 92691,92692
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64184
    1. בַּ,סֵּפֶר
    2. 92693,92694
    3. on scroll
    4. on scroll
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. on,scroll
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64185
    1. וּ,מָחָה
    2. 92695,92696
    3. and he will wipe them off
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_wipe_[them]_off
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64186
    1. אֶל
    2. 92697
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64187
    1. 92698
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64188
    1. מֵי
    2. 92699
    3. the waters of
    4. water
    5. 4325
    6. S-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64189
    1. הַ,מָּרִים
    2. 92700,92701
    3. (the) bitter things
    4. bitterness
    5. 4751
    6. S-Td,Aampa
    7. of_(the),bitter_[things]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64190
    1. 92702
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64191

OET (OET-LV)And_he_will_write DOM the_curses the_these the_priest/officer on_scroll and_he_will_wipe_them_off into the_waters_of (the)_bitter_things.

OET (OET-RV)Then the priest must write those curses on a scroll, then wipe the ink into the water of bitterness.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) he must wash away the written curses

(Some words not found in UHB: and,he_will_write DOM the,curses the=these the=priest/officer on,scroll and,he_will_wipe_[them]_off to/towards water_of of_(the),bitter_[things] )

This means that he is to wash the ink off of the scroll.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the written curses

(Some words not found in UHB: and,he_will_write DOM the,curses the=these the=priest/officer on,scroll and,he_will_wipe_[them]_off to/towards water_of of_(the),bitter_[things] )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the curses he has written”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1–10:10 These legal matters were to ensure the purity of the Israelites, their priesthood, and the Tabernacle. Such regulations drew constant attention to ancient Israel’s identity as a theocracy of which Moses was the primary spokesman.

5:1-31 These laws concern purity, restitution, and marital faithfulness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will write
    2. Then must write then
    3. 1987,3661
    4. 92683,92684
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64179
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 92685
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64180
    1. the curses
    2. curses
    3. 1893,675
    4. 92687,92688
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64182
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 92689,92690
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64183
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1893,3668
    4. 92691,92692
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64184
    1. on scroll
    2. on scroll
    3. 846,5374
    4. 92693,92694
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64185
    1. and he will wipe them off
    2. -
    3. 1987,4679
    4. 92695,92696
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64186
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 92697
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64187
    1. the waters of
    2. water
    3. 4433
    4. 92699
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64189
    1. (the) bitter things
    2. bitterness
    3. 1893,4582
    4. 92700,92701
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64190

OET (OET-LV)And_he_will_write DOM the_curses the_these the_priest/officer on_scroll and_he_will_wipe_them_off into the_waters_of (the)_bitter_things.

OET (OET-RV)Then the priest must write those curses on a scroll, then wipe the ink into the water of bitterness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 5:23 ©