Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 2:23

 REV 2:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. children
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 72%
    11. Y96
    12. 157531
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. her
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157532
    1. τέκνα
    2. teknon
    3. children
    4. -
    5. 50430
    6. N....ANP
    7. children
    8. children
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157533
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R157459
    12. 157534
    1. ἀποκτενῶ
    2. apokteinō
    3. I will be killing off
    4. -
    5. 6150
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ killing_off
    8. ˱I˲ /will_be/ killing_off
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157535
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157536
    1. θανάτῳ
    2. thanatos
    3. death
    4. -
    5. 22880
    6. N....DMS
    7. death
    8. death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157537
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157538
    1. γνώσονται
    2. ginōskō
    3. will be knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIFM3..P
    7. /will_be/ knowing
    8. /will_be/ knowing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157539
    1. πᾶσαι
    2. pas
    3. all
    4. assemblies
    5. 39560
    6. E....NFP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157540
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157541
    1. ἐκκλησίαι
    2. ekklēsia
    3. assemblies
    4. -
    5. 15770
    6. N....NFP
    7. assemblies
    8. assemblies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157542
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157543
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157544
    1. εἰμι
    2. eimi
    3. am
    4. searches
    5. 15100
    6. VIPA1..S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157545
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157546
    1. ἐραυνῶν
    2. eraunaō
    3. searching
    4. -
    5. 20450
    6. VPPA.NMS
    7. searching
    8. searching
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157547
    1. νεφροὺς
    2. nefros
    3. kidneys
    4. hearts
    5. 35100
    6. N....AMP
    7. kidneys
    8. minds
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157548
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157549
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. hearts
    4. -
    5. 25880
    6. N....AFP
    7. hearts
    8. hearts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157550
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157551
    1. δώσω
    2. didōmi
    3. I will be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ giving
    8. ˱I˲ /will_be/ giving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157552
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R157397
    12. 157553
    1. ἑκάστῳ
    2. hekastos
    3. to each
    4. -
    5. 15380
    6. S....DMS
    7. ˱to˲ each
    8. ˱to˲ each
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157554
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157555
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. your
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 73%
    11. -
    12. 157556
    1. ἔργα
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N....ANP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157557
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 69%
    11. R157397
    12. 157558

OET (OET-LV)And the children of_her I_will_be_killing_off with death, and will_be_knowing all the assemblies that I am the one searching kidneys and hearts, and I_will_be_giving to_you_all to_each according_to the works of_you_all.

OET (OET-RV) I will kill her children, then all the assemblies will know that I am the one who searches people’s affections and hearts, and who punishes or rewards each one of you depending on your actions.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τὰ τέκνα αὐτῆς

the children ˱of˲_her

The word children could mean: (1) literal children of Jezebel and the men who, as verse 22 describes, have been “committing adultery” with her. Alternate translation: “the children she has had with her adulterous lovers” (2) the disciples of Jezebel. (However, since Jesus says in the previous verse that he will cause these disciples to experience tribulation if they do not repent, it appears that Jesus is giving them the opportunity to repent, so it seems unlikely that he would immediately pronounce a death sentence against them here. Alternate translation: “her disciples”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐγώ εἰμι ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας

I am the_‹one› searching minds and hearts

Here, kidneys represent people’s thoughts and hearts represent their emotions. Alternate translation: “I am able to determine exactly what each person is thinking and feeling”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

ὑμῖν & ὑμῶν

˱to˲_you_all & ˱of˲_you_all

The word you is plural in these instances. Jesus is speaking more directly to the believers in Thyatira in order to warn them that he is going to judge them imminently. You may consider using the plural form of “you” here if that would be natural in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

2:18-29 The letter to the church in Thyatira confronts Christians who mix Christianity with pagan practices and a worldly lifestyle.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. children
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 72%
    11. Y96
    12. 157531
    1. the
    2. her
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157532
    1. children
    2. -
    3. 50430
    4. teknon
    5. N-....ANP
    6. children
    7. children
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157533
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R157459
    11. 157534
    1. I will be killing off
    2. -
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-IFA1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ killing_off
    7. ˱I˲ /will_be/ killing_off
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157535
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157536
    1. death
    2. -
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....DMS
    6. death
    7. death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157537
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157538
    1. will be knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IFM3..P
    6. /will_be/ knowing
    7. /will_be/ knowing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157539
    1. all
    2. assemblies
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NFP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157540
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157541
    1. assemblies
    2. -
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-....NFP
    6. assemblies
    7. assemblies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157542
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157543
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157544
    1. am
    2. searches
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1..S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157545
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157546
    1. searching
    2. -
    3. 20450
    4. eraunaō
    5. V-PPA.NMS
    6. searching
    7. searching
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157547
    1. kidneys
    2. hearts
    3. 35100
    4. nefros
    5. N-....AMP
    6. kidneys
    7. minds
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157548
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157549
    1. hearts
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....AFP
    6. hearts
    7. hearts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157550
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157551
    1. I will be giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ giving
    7. ˱I˲ /will_be/ giving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157552
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R157397
    11. 157553
    1. to each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. S-....DMS
    6. ˱to˲ each
    7. ˱to˲ each
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157554
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157555
    1. the
    2. your
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 157556
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-....ANP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157557
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 69%
    10. R157397
    11. 157558

OET (OET-LV)And the children of_her I_will_be_killing_off with death, and will_be_knowing all the assemblies that I am the one searching kidneys and hearts, and I_will_be_giving to_you_all to_each according_to the works of_you_all.

OET (OET-RV) I will kill her children, then all the assemblies will know that I am the one who searches people’s affections and hearts, and who punishes or rewards each one of you depending on your actions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 2:23 ©