Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rom C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
καὶ & ἡμᾶς
even & us
Here, even indicates that this verse continues the sentence that Paul began in 9:22. If you divide the sentence into shorter sentences, you will need to repeat some of the information from the previous verses here. Alternate translation: [What if even we are vessels of mercy] or [Even we are vessels of mercy]
Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive
ἡμᾶς
us
Here, us refers to Paul and his Christian readers, so us would be inclusive. Your language may require you to mark this form.
Note 3 topic: writing-pronouns
ἐκάλεσεν
˱he˲_called
Here, he refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: [God called]
Note 4 topic: figures-of-speech / distinguish
οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων, ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν
not only from /the/_Jews but also from /the/_pagans
This phrase gives further information about the people whom God called. If it would be helpful in your language, you could make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: [who are those people not only from the Jews, but also from the Gentiles]
9:24-26 God was free to select people from the Jews who would have a true spiritual relationship with him; similarly, he was also free to choose some from the Gentiles to be saved as well. Paul uses the prophecy of Hosea to reinforce his point. Hosea predicted that God would renew his mercy to the ten northern tribes that had rebelled against God and were under his judgment. Paul saw a principle that applies to Gentiles as well.
• Those who were not my people: See study note on 10:19.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.