Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 2 SAM 19:28

 2 SAM 19:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220473
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 152417
    1. וַ,יְרַגֵּל
    2. 220474,220475
    3. and he has slandered
    4. -
    5. 7270
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,he_has_slandered
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152418
    1. בְּ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 220476,220477,220478
    3. (in) servant of your
    4. servant at
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. (in),servant_of,your
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152419
    1. אֶל
    2. 220479
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152420
    1. 220480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152421
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 220481,220482
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152422
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220483,220484
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152423
    1. וַ,אדֹנִ,י
    2. 220485,220486,220487
    3. and master of my
    4. -
    5. 113
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,lord_of,my
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152424
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220488,220489
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152425
    1. כְּ,מַלְאַךְ
    2. 220490,220491
    3. +is like the messenger of
    4. -
    5. 4397
    6. P-R,Ncmsc
    7. [is]_like,the_angel_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152426
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 220492,220493
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David; Person=God
    10. 152427
    1. וַ,עֲשֵׂה
    2. 220494,220495
    3. and do
    4. -
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. and,do
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152428
    1. הַ,טּוֹב
    2. 220496,220497
    3. the good
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152429
    1. בְּ,עֵינֶֽי,ךָ
    2. 220498,220499,220500
    3. in eyes of your
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in,eyes_of,your
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152430
    1. 220501
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152431

OET (OET-LV)[fn] and_he_has_slandered (in)_servant_of_your to my_master the_king and_master_of_my the_king is_like_the_messenger_of the_ʼElohīm and_do the_good in_eyes_of_your.


19:28 Note: KJB: 2Sam.19.27

OET (OET-RV)All my grandfather’s household expected that we’d be executed, yet to placed me, your servant, among those who eat at your table, so I don’t have the right to request anything further from the king.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-exceptions

לֹ֨א הָיָ֜ה כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֗⁠י כִּ֤י אִם־אַנְשֵׁי־מָ֨וֶת֙

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),servant_of,your to/towards my=master the=king and,lord_of,my the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,eyes_of,your )

If it would appear in your language that Mephibosheth was making a statement and then contradicting it, you could reword this as a positive statement. Alternate translation: [all of the house of my father were only men of death]

Note 2 topic: translate-kinship

בֵּ֣ית אָבִ֗⁠י

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),servant_of,your to/towards my=master the=king and,lord_of,my the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,eyes_of,your )

See how you translated the similar expression in [3:29](../03/29.md). Alternate translation: [my extended family]

Note 3 topic: translate-kinship

אָבִ֗⁠י

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),servant_of,your to/towards my=master the=king and,lord_of,my the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,eyes_of,your )

See how you translated the similar expression in [9:7](../09/07.md). Alternate translation: [my grandfather]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

אַנְשֵׁי־מָ֨וֶת֙ לַ⁠אדֹנִ֣⁠י הַ⁠מֶּ֔לֶךְ

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),servant_of,your to/towards my=master the=king and,lord_of,my the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,eyes_of,your )

See how you translated the similar expressions “son of death” in [12:5](../12/05.md) and “man of blood” in [16:7](../16/07.md). Alternate translation: [men whom my lord the king could have executed]

Note 5 topic: figures-of-speech / rquestion

וּ⁠מַה־יֶּשׁ־לִ֥⁠י עוֹד֙ צְדָקָ֔ה וְ⁠לִ⁠זְעֹ֥ק ע֖וֹד אֶל־הַ⁠מֶּֽלֶךְ

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),servant_of,your to/towards my=master the=king and,lord_of,my the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,eyes_of,your )

Mephibosheth is using the question form for emphasis. If a speaker of your language would not use the question form for that purpose, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: [So I have no further right to cry out more to the king.]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he has slandered
    2. -
    3. 1987,7252
    4. 220474,220475
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152418
    1. (in) servant of your
    2. servant at
    3. 846,5754,1978
    4. 220476,220477,220478
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152419
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 220479
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152420
    1. my master
    2. -
    3. 641,1978
    4. 220481,220482
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152422
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 220483,220484
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152423
    1. and master of my
    2. -
    3. 1987,641,1978
    4. 220485,220486,220487
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152424
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 220488,220489
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152425
    1. +is like the messenger of
    2. -
    3. 3418,4448
    4. 220490,220491
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152426
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 220492,220493
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David; Person=God
    8. 152427
    1. and do
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 220494,220495
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152428
    1. the good
    2. -
    3. 1893,2866
    4. 220496,220497
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152429
    1. in eyes of your
    2. -
    3. 846,5826,1978
    4. 220498,220499,220500
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152430

OET (OET-LV)[fn] and_he_has_slandered (in)_servant_of_your to my_master the_king and_master_of_my the_king is_like_the_messenger_of the_ʼElohīm and_do the_good in_eyes_of_your.


19:28 Note: KJB: 2Sam.19.27

OET (OET-RV)All my grandfather’s household expected that we’d be executed, yet to placed me, your servant, among those who eat at your table, so I don’t have the right to request anything further from the king.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 19:28 ©