Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 2 SAM 19:28

 2 SAM 19:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220473
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 152417
    1. וַ,יְרַגֵּל
    2. 220474,220475
    3. and he has slandered
    4. -
    5. 7270
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,he_has_slandered
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152418
    1. בְּ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 220476,220477,220478
    3. (in) your of servant
    4. servant at
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. (in),your_of,servant
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152419
    1. אֶל
    2. 220479
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152420
    1. 220480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152421
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 220481,220482
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152422
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220483,220484
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152423
    1. וַ,אדֹנִ,י
    2. 220485,220486,220487
    3. and my of master
    4. -
    5. 113
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,my_of,lord
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152424
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220488,220489
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152425
    1. כְּ,מַלְאַךְ
    2. 220490,220491
    3. +is like the messenger of
    4. -
    5. 4397
    6. P-R,Ncmsc
    7. [is]_like,the_angel_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152426
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 220492,220493
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David; Person=God
    10. 152427
    1. וַ,עֲשֵׂה
    2. 220494,220495
    3. and do
    4. -
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. and,do
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152428
    1. הַ,טּוֹב
    2. 220496,220497
    3. the good
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152429
    1. בְּ,עֵינֶֽי,ךָ
    2. 220498,220499,220500
    3. in your two's of eyes
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in,your_two's_of,eyes
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152430
    1. 220501
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152431

OET (OET-LV)[fn] and_he_has_slandered (in)_your_of_servant to my_master the_king and_my_of_master the_king is_like_the_messenger_of the_ʼElohīm and_do the_good in_your_two’s_of_eyes.


19:28 Note: KJB: 2Sam.19.27

OET (OET-RV)All my grandfather’s household expected that we’d be executed, yet to placed me, your servant, among those who eat at your table, so I don’t have the right to request anything further from the king.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) all my father’s house were dead men before my master the king

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),your_of,servant to/towards my=master the=king and,my_of,lord the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,your_two's_of,eyes )

Mephibosheth speaks of how his relatives had deserved to be executed as if they had already been executed and were dead. Alternate translation: “all my father’s house deserved for my master the king to order them to be executed”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my father’s house

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),your_of,servant to/towards my=master the=king and,my_of,lord the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,your_two's_of,eyes )

This refers to his father’s relatives. Alternate translation: “my father’s relatives”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) What right therefore have I that I should still cry any more to the king?

(Some words not found in UHB: and,he_has_slandered (in),your_of,servant to/towards my=master the=king and,my_of,lord the=king [is]_like,the_angel_of the=ʼElohīm and,do the,good in,your_two's_of,eyes )

Mephibosheth uses this rhetorical question to emphasize that he has no right to request anything from the king. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Therefore, I have no right to ask the king to do anything else for me.”

TSN Tyndale Study Notes:

19:24-30 See 16:1-4.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he has slandered
    2. -
    3. 1987,7252
    4. 220474,220475
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152418
    1. (in) your of servant
    2. servant at
    3. 846,5754,1978
    4. 220476,220477,220478
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152419
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 220479
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152420
    1. my master
    2. -
    3. 641,1978
    4. 220481,220482
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152422
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 220483,220484
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152423
    1. and my of master
    2. -
    3. 1987,641,1978
    4. 220485,220486,220487
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152424
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 220488,220489
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152425
    1. +is like the messenger of
    2. -
    3. 3418,4448
    4. 220490,220491
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152426
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 220492,220493
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David; Person=God
    8. 152427
    1. and do
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 220494,220495
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152428
    1. the good
    2. -
    3. 1893,2866
    4. 220496,220497
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152429
    1. in your two's of eyes
    2. -
    3. 846,5826,1978
    4. 220498,220499,220500
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152430

OET (OET-LV)[fn] and_he_has_slandered (in)_your_of_servant to my_master the_king and_my_of_master the_king is_like_the_messenger_of the_ʼElohīm and_do the_good in_your_two’s_of_eyes.


19:28 Note: KJB: 2Sam.19.27

OET (OET-RV)All my grandfather’s household expected that we’d be executed, yet to placed me, your servant, among those who eat at your table, so I don’t have the right to request anything further from the king.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 19:28 ©