Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21

Parallel 2 CHR 31:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 31:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_made according_to_this Ḩizqiyyāh in_all Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_made the_good and_the_right and_the_faithful to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH his/its_god.

UHBוַ⁠יַּ֧עַשׂ כָּ⁠זֹ֛את יְחִזְקִיָּ֖הוּ בְּ⁠כָל־יְהוּדָ֑ה וַ⁠יַּ֨עַשׂ הַ⁠טּ֤וֹב וְ⁠הַ⁠יָּשָׁר֙ וְ⁠הָ֣⁠אֱמֶ֔ת לִ⁠פְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyaˊas kā⁠zoʼt yəḩizqiyyāhū bə⁠kāl-yəhūdāh va⁠yyaˊas ha⁠ţţōⱱ və⁠ha⁠yyāshār və⁠hā⁠ʼₑmet li⁠fənēy yhwh ʼₑlohāy⁠v.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησεν οὕτως Ἐζεκίας ἐν παντὶ Ἰούδα, καὶ ἐποίησε τὸ καλὸν καὶ τὸ εὐθὲς ἐναντίον τοῦ Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ.
   (Kai epoiaʸsen houtōs Ezekias en panti Youda, kai epoiaʸse to kalon kai to euthes enantion tou Kuriou Theou autou. )

BrTrAnd Ezekias did so through all Juda, and did that which was good and right before the Lord his God.

ULTAnd Hezekiah did like this in all Judah. And he did what is good, and what is right, and faithful before Yahweh his God.

USTThat is what Hezekiah did throughout Judah. He always faithfully did things that Yahweh his God says are right and good.

BSBSo this is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good and upright and true before the LORD his God.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEHezekiah did so throughout all Judah; and he did that which was good, right, and faithful before the LORD his God.

WMBB (Same as above)

NETThis is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and faithful.

LSVAnd Hezekiah does thus in all Judah, and does that which is good, and that which is right, and that which is true, before his God YHWH;

FBVThis is what Hezekiah did throughout the whole of Judah. He did what was good, right, and true before the Lord his God.

T4TThat is what Hezekiah did throughout Judah. He always faithfully did things that Yahweh his God considered to be right and good.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEThis Hezekiah did through all Judah; he did what was good and right and true before the Lord his God.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before the LORD his God.

ASVAnd thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before Jehovah his God.

DRASo Ezechias did all things, which we have said in all Juda, and wrought that which was good; and right, and truth, before the Lord his God,

YLTAnd Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God;

DrbyAnd thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his [fn]God.


31.20 Elohim

RVAnd thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before the LORD his God.
   (And thus did Hezekiah throughout all Yudah; and he wrought/done that which was good and right and faithful before the LORD his God. )

SLTAnd according to this Hezekiah will do in all Judah, and he will do the good and the straight and the truth before Jehovah his God.

WbstrAnd thus did Hezekiah throughout all Judah, and performed that which was good and right and truth before the LORD his God.

KJB-1769¶ And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God.
   (¶ And thus did Hezekiah throughout all Yudah, and wrought/done that which was good and right and truth before the LORD his God. )

KJB-1611¶ And thus did Hezekiah throughout al Iudah, and wrought that which was good and right, and trueth before the LORD his God.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd thus did Hezekiah throughout al Iudah, and did well, and vprightly, and truely before the Lord his God.
   (And thus did Hezekiah throughout all Yudah, and did well, and uprightly, and truly before the Lord his God. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgFecit ergo Ezechias universa quæ diximus in omni Juda: operatusque est bonum et rectum, et verum coram Domino Deo suo,
   (Fecit therefore Ezechias universe which we_said in/into/on all Yuda: workedque it_is good and rightness/accuracy, and true before Master to_God his_own, )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Hezekiah Strengthens Judah

2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31

Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.

BI 2 Chr 31:20 ©