Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2CH 31:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 31:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_Kore the_son of_Imnah the_Lēviyyiy the_keeper_gate of_the_east_to [was]_over the_freewill_offerings the_ʼElohīm to_apportion the_contribution of_YHWH and_consecrated_ones_of the_consecrated_things.

UHBוְ⁠קוֹרֵ֨א בֶן־יִמְנָ֤ה הַ⁠לֵּוִי֙ הַ⁠שּׁוֹעֵ֣ר לַ⁠מִּזְרָ֔חָ⁠ה עַ֖ל נִדְב֣וֹת הָ⁠אֱלֹהִ֑ים לָ⁠תֵת֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה וְ⁠קָדְשֵׁ֖י הַ⁠קֳּדָשִֽׁים׃
   (və⁠qōrēʼ ⱱen-yimnāh ha⁠llēvī ha⁠shshōˊēr la⁠mmizrāḩā⁠h ˊal nidⱱōt hā⁠ʼₑlohim lā⁠tēt tərūmat yhwh və⁠qādəshēy ha⁠qqₒdāshim.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Κορὴ ὁ τοῦ Ἰεμνὰ ὁ Λευίτης ὁ πυλωρὸς κατὰ ἀνατολὰς ἐπὶ τῶν δομάτων, δοῦναι τὰς ἀπαρχὰς Κυρίου, καὶ τὰ ἅγια τῶν ἁγίων,
   (Kai Koraʸ ho tou Iemna ho Leuitaʸs ho pulōros kata anatolas epi tōn domatōn, dounai tas aparⱪas Kuriou, kai ta hagia tōn hagiōn, )

BrTrAnd Core, the son of Jemna the Levite, the porter eastward, was over the gifts, to distribute the first-fruits of the Lord, and the most holy things,

ULTAnd Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper to the east was over the free will offering of God, to give the contribution of Yahweh and the most holy things,

USTKore son of Imnah, another descendant of Levi, who guarded the east gate of the temple, was in charge of the offerings to God that were made voluntarily. He distributed to the priests and other descendants of Levi the offerings and other things that were dedicated to Yahweh.

BSB  § Kore son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions to the LORD and the consecrated gifts.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEKore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east gate, was over the free will offerings of God, to distribute the LORD’s offerings and the most holy things.

WMBB (Same as above)

NETKore son of Imnah, a Levite and the guard on the east side, was in charge of the voluntary offerings made to God and disbursed the contributions made to the Lord and the consecrated items.

LSVAnd Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, [is] over the willing-offerings of God, to give the raised-offering of YHWH, and the most holy things.

FBVKore, son of Imnah, the Levite, the gatekeeper of the East Gate, was responsible for receiving the freewill offerings given to God. He also distributed the offerings given to the Lord, together with the consecrated gifts.

T4TKore the son of Imnah, another descendant of Levi, who guarded the east gate of the temple, was in charge of the offerings to God that were made voluntarily. He distributed to the priests and other descendants of Levi the offerings and other things that were dedicated to Yahweh.

LEBNow Kore the son of Imlah, the Levite, the gatekeeper of the east gate was over the freewill offerings of God, to give offerings to Yahweh and the most holy things.

BBEAnd Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the offerings of the LORD, and the most holy things.

ASVAnd Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of Jehovah, and the most holy things.

DRABut Core the son of Jemna the Levite, the porter of the east gate, was overseer of the things which were freely offered to the Lord, and of the firstfruits and the things dedicated for the holy of holies.

YLTAnd Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, [is] over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.

DrbyAnd Kore the son of Jimnah the Levite, the doorkeeper toward the east, was over the voluntary-offerings of [fn]God, to distribute the heave-offerings of Jehovah, and the most holy things.


31.14 Elohim

RVAnd Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

WbstrAnd Kore the son of Imnah the Levite, the porter towards the east, was over the free-will-offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

KJB-1769And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

KJB-1611And Kore the sonne of Immah the Leuite the porter toward the East, was ouer the free will offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
   (And Kore the son of Immah the Levite the porter toward the East, was over the free will offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.)

BshpsAnd Core the sonne of Imna the Leuite, and porter of the east doore, had the ouersight of the thinges that were offered of a free wyll vnto God, & were geuen in maner seuerally vnto the lord, and ouer the thinges most holy.
   (And Core the son of Imna the Levite, and porter of the east door, had the oversight of the things that were offered of a free will unto God, and were given in manner sevenrally unto the lord, and over the things most holy.)

GnvaAnd Kore the sonne of Imnah the Leuite porter towarde the East, was ouer the things that were willingly offred vnto God, to distribute the oblations of the Lord, and the holy things that were consecrate.
   (And Kore the son of Imnah the Levite porter towarde the East, was over the things that were willingly offered unto God, to distribute the oblations of the Lord, and the holy things that were consecrate. )

CvdlAnd Core ye sonne of Iemna the Leuite the porter of the Eastgate was ouer the frewyllinge giftes of God (which were geuen for Heueofferynges vnto the LORDE) and ouer the Most holy.
   (And Core ye/you_all son of Yemna the Levite the porter of the Eastgate was over the frewyllinge giftes of God (which were given for Heueofferynges unto the LORD) and over the Most holy.)

WyclBut Chore, the sone of Jemnya, dekene and portere of the eest yate, was souereyn of tho thingis that weren offrid bi fre wille to the Lord, and of the firste fruytis, and of thingis halewid in to hooli thingis of the noumbre of hooli thingis;
   (But Chore, the son of Yemnya, dekene and portere of the east gate, was souereyn of those things that were offrid by free will to the Lord, and of the first fruits, and of things hallowed/consecrated in to holy things of the number of holy things;)

LuthUnd Kore, der Sohn Jemnas, der Levit, der Torhüter gegen Morgen, war über die freiwilligen Gaben Gottes, die dem HErr’s zur Hebe gegeben wurden, und über die allerheiligsten.
   (And Kore, the/of_the son Yemnas, the/of_the Levit, the/of_the Torhüter gegen Morgen, what/which above the freiwilligen Gaben God’s, the to_him LORD’s to Hebe given wurden, and above the allerheiligsten.)

ClVgCore vero filius Jemna Levites, et janitor orientalis portæ, præpositus erat iis quæ sponte offerebantur Domino, primitiisque et consecratis in Sancta sanctorum.
   (Core vero son Yemna Levites, and yanitor orientalis portæ, præpositus was iis which sponte offerebantur Master, primitiisque and consecratis in Sancta sanctorum. )


TSNTyndale Study Notes:

31:14-19 A great number of Levites, most from provincial towns, were eligible for service. Small groups of them came to Jerusalem on a rotation system for short terms of office (see 1 Chr 24:1-19). All Levites were entitled to portions of the offerings given at the Temple.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kore … Imnah

(Some words not found in UHB: and,Kore son_of Imnah the,Levite the,keeper_~_gate of_the,east,to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in freewill_offerings the=ʼElohīm to,apportion contribution YHWH and,consecrated_ones_of the,consecrated_things )

These are names of men.

(Occurrence 0) the porter at the east gate

(Some words not found in UHB: and,Kore son_of Imnah the,Levite the,keeper_~_gate of_the,east,to on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in freewill_offerings the=ʼElohīm to,apportion contribution YHWH and,consecrated_ones_of the,consecrated_things )

Alternate translation: “the gatekeeper at the east gate of the temple”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Hezekiah Strengthens Judah

2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31

Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.

BI 2Ch 31:14 ©