Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

Parallel 2CH 31:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 31:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_genealogical_enrolment the_priests according_to_houses ancestral_their and_the_Levites from_son_of of_twenty year[s] and_to_above in/on/at/with_offices_their in/on/at/with_divisions_their.

UHBוְ⁠אֵ֨ת הִתְיַחֵ֤שׂ הַ⁠כֹּהֲנִים֙ לְ⁠בֵ֣ית אֲבוֹתֵי⁠הֶ֔ם וְ⁠הַ֨⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּ⁠לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה בְּ⁠מִשְׁמְרוֹתֵי⁠הֶ֖ם בְּ⁠מַחְלְקוֹתֵי⁠הֶֽם׃
   (və⁠ʼēt hityaḩēs ha⁠kkohₐnīm lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱōtēy⁠hem və⁠ha⁠ləviyyim mi⁠ben ˊesrim shānāh ū⁠lə⁠māˊəlā⁠h bə⁠mishmərōtēy⁠hem bə⁠maḩləqōtēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὗτος ὁ καταλοχισμὸς τῶν ἱερέων κατʼ οἴκους πατριῶν· καὶ οἱ Λευῖται ἐν ταῖς ἐφημερίαις αὐτῶν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ἐν διατάξει,
   (Houtos ho kataloⱪismos tōn hiereōn katʼ oikous patriōn; kai hoi Leuitai en tais efaʸmeriais autōn apo eikosaetous kai epanō en diataxei, )

BrTrThis is the distribution of the priests according to the houses of their families; and the Levites in their daily courses from twenty years old and upward were in their order,

ULTand the genealogy of the priests by the house of their fathers and the Levites from a son of 20 years and upward by their charges according to their divisions,

USTThe names of the priests were on the scrolls where their families’’ names were written. They also distributed things to groups of descendants of Levi, those who were at least twenty years old.

BSBand to the priests enrolled according to their families in the genealogy, as well as to the Levites twenty years of age or older, according to their duties and divisions.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEand those who were listed by genealogy of the priests by their fathers’ houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their divisions;

WMBB (Same as above)

NETThey made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

LSVand the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their divisions;

FBVThey also gave allowances to the priests listed by family in the genealogy, and to the Levites twenty years of age or older, according to the responsibilities of their divisions.

T4TThe names of the priests were on the scrolls where their clans’ names were written. They also distributed things to groups of other descendants of Levi, those who were at least 20 years old.

LEBAnd the enrollment of the priests was according to the house of their fathers, and the Levites, from twenty years old and upward, according to their posts by their working groups.

BBEAnd the families of the priests were listed by their fathers' names, but the Levites, of twenty years old and over, were listed in relation to their work in their divisions;

MoffNo Moff 2CH book available

JPSand them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

ASVand them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers’ houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses;

DRATo the priests by their families, and to the Levites from the twentieth year and upward, by their classes and companies.

YLTand the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses;

Drby— both to the priests enregistered according to their fathers' houses, and to the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their divisions;

RVand them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers’ houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

WbstrBoth to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their courses;

KJB-1769Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

KJB-1611Both to the genealogie of the priests by the house of their fathers, and the Leuites from twenty yeeres olde and vpward, in their charges by their courses:
   (Both to the genealogie of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses:)

BshpsBoth to the generation of the priestes and Leuites throughout the housholde of their fathers, from twentie yeres and aboue, to wayte when their courses came:
   (Both to the generation of the priests and Levites throughout the household of their fathers, from twenty years and above, to wait when their courses came:)

GnvaBoth to the generation of the Priestes after the house of their fathers, and to the Leuites from twentie yeere olde and aboue, according to their charge in their courses:
   (Both to the generation of the Priests after the house of their fathers, and to the Levites from twenty year old and above, according to their charge in their courses: )

CvdlAnd they that were rekened for prestes in the house of their fathers, and the Leuites from twentye yeare and aboue, in their attendaunces after their courses.
   (And they that were rekened for priests in the house of their fathers, and the Levites from twenty year and above, in their attendaunces after their courses.)

WyclTo preestis bi meynees, and to dekenes fro `the twentithe yeer and aboue bi her ordris and cumpenyes, and to alle the multitude,
   (To priests by meynees, and to deacons from `the twentieth year and above by her ordris and cumpenyes, and to all the multitude,)

Luthauch die für Priester gerechnet wurden im Hause ihrer Väter, und die Leviten, von zwanzig Jahren und drüber, in ihrer Hut nach ihrer Ordnung;
   (auch the for priest(s) gerechnet became in_the house of_their/her Väter, and the Leviten, from twenty yearsn and drüber, in of_their/her Hut after of_their/her Ordnung;)

ClVgsacerdotibus per familias, et Levitis a vigesimo anno et supra, per ordines et turmas suas,
   (sacerdotibus through familias, and Levitis from vigesimo anno and supra, through ordines and turmas suas, )


TSNTyndale Study Notes:

31:14-19 A great number of Levites, most from provincial towns, were eligible for service. Small groups of them came to Jerusalem on a rotation system for short terms of office (see 1 Chr 24:1-19). All Levites were entitled to portions of the offerings given at the Temple.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) They distributed

(Some words not found in UHB: and=DOM enrollment the,priests according_to,houses ancestral,their and,the,Levites from,son_of twenty year and,to,above, in/on/at/with,offices,their in/on/at/with,divisions,their )

It is understood they distributed the freewill offerings. Alternate translation: “They distributed freewill offerings”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twenty years old and more

(Some words not found in UHB: and=DOM enrollment the,priests according_to,houses ancestral,their and,the,Levites from,son_of twenty year and,to,above, in/on/at/with,offices,their in/on/at/with,divisions,their )

“20 years old and older”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Hezekiah Strengthens Judah

2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31

Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.

BI 2Ch 31:17 ©