Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

Parallel 2 CHR 3:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 3:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


3:10-13: Exo 25:18-20.

OET-LVAnd_he/it_made in_house_of the_holy_place_of the_holies cherubim two a_work_of throwings and_overlaid DOM_them gold.

UHBוַ⁠יַּ֜עַשׂ בְּ⁠בֵֽית־קֹ֤דֶשׁ הַ⁠קֳּדָשִׁים֙ כְּרוּבִ֣ים שְׁנַ֔יִם מַעֲשֵׂ֖ה צַעֲצֻעִ֑ים וַ⁠יְצַפּ֥וּ אֹתָ֖⁠ם זָהָֽב׃
   (va⁠yyaˊas bə⁠ⱱēyt-qodesh ha⁠qqₒdāshīm kərūⱱim shənayim maˊₐsēh ʦaˊₐʦuˊim va⁠yəʦapū ʼotā⁠m zāhāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησεν ἐν τῷ οἴκῳ τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων χερουβὶμ δύο, ἔργον ἐκ ξύλων· καὶ ἐχρύσωσεν αὐτὰ χρυσίῳ.
   (Kai epoiaʸsen en tōi oikōi tōi hagiōi tōn hagiōn ⱪeroubim duo, ergon ek xulōn; kai eⱪrusōsen auta ⱪrusiōi. )

BrTrAnd he made two cherubs in the most holy house, wood-work, and he gilded them with gold.

ULTAnd he made in the house of the holy of holies two cherubim, a work of casting; and he overlaid them with gold.[fn]


Some versions have, two wooden images of cherubim.

USTSolomon’s workers made two statues of creatures with wings to put inside the very holy place. They covered those statues with very thin sheets of gold.

BSB In the Most Holy Place he made two cherubim of sculptured work, and he overlaid them with gold.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEIn the most holy place he made two cherubim by carving, and they overlaid them with gold.

WMBB (Same as above)

NETIn the most holy place he made two images of cherubim and plated them with gold.

LSVAnd he makes two cherubim in the most holy house, image work, and he overlays them with gold;

FBVHe made for the Most Holy Place two wooden cherubim covered with gold.

T4TSolomon’s workers made two statues of creatures with wings to put inside the Very Holy Place. They covered those statues with very thin sheets of gold.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd in the most holy place he made images of two winged beings, covering them with gold.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd in the most holy place he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.

ASVAnd in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.

DRAHe made also in the house of the holy of holies two cherubims of image work: and he overlaid them with gold.

YLTAnd he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;

DrbyAnd in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

RVAnd in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
   (And in the most holy house he made two cherubim/winged_creature of image work; and they overlaid them with gold. )

SLTAnd in the house of the holy of holies he will make two cherubims, a work of sculptures, and he will overlay them with gold.

WbstrAnd in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.

KJB-1769And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.[fn]
   (And in the most holy house he made two cherubims/winged_creatures of image work, and overlaid them with gold. )


3.10 image…: or, (as some think) of moveable work

KJB-1611[fn]And in the most holy place hee made two Cherubims of image work, and ouerlaid them with gold.
   (And in the most holy place he made two Cherubims/winged_creatures of image work, and overlaid them with gold.)


3:10 Or, (as some thinke) of mooueable worke.

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd in the house of the most holy place he made two Cherubims wrought like children, and ouerlayd them with golde.
   (And in the house of the most holy place he made two Cherubims/winged_creatures wrought/done like children, and overlaid them with gold. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgFecit etiam in domo Sancti sanctorum cherubim duos, opere statuario: et texit eos auro.[fn]
   (Fecit also in/into/on at_home Holy holy_place cherubim/winged_creature twos, opere statuario: and texit them with_gold. )


3.10 Fecit etiam. RAB. Hoc in Regum plenius legitur, etc., usque ad denario perpetui regni remunerandam.


3.10 Fecit etiam. RAB. This in/into/on Kings fullus it_is_read, etc., until to denario perpetui of_the_kingdom remunerandam.

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:10-13 The figures shaped like cherubim were made of costly wild olive wood and were covered with gold. Similar carvings have been found in Mesopotamia, Syria, and Canaan; such figures were a distinguishing feature of ancient thrones. Cherubim were composite creatures signifying the union of royalty (lion) with the highest powers of strength (bull), speed (eagle), and sagacity (human). Ancient temples found in Phoenicia show the throne of the deity supported by two animals. The sides of ancient Canaanite thrones were commonly shaped as cherubs. The cherubs of Solomon’s Temple were distinct because they were not designed to serve as a human throne. They were attached to the Ark, which was the footstool to God’s throne, with the wings touching in the middle and extending to the walls of the throne room. There was no actual seat to the throne, since none was necessary.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He made

(Some words not found in UHB: and=he/it_made in=house_of holy_of the,holies cherubim two work_of sculptured and,overlaid DOM=them gold )

The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “Solomon’s workers made”

BI 2 Chr 3:10 ©